заграждение — перевод на английский
Варианты перевода слова «заграждение»
заграждение — barricade
Протаранил заграждение, и свалился с моста две ночи назад.
Drove through a barricade and off a bridge two nights ago.
Бобби, убедись, что никто не проедет через заграждение.
Bobby, make sure no one comes through that barricade.
Потом ставьте заграждение.
Then the barricade.
Уберите ебучие заграждения!
Move the barricade!
Мы могли бы собрать оружие, машины из шахты, и попытаться ударить по заграждению.
We could put together some weapons, some mining vehicles, probably bust through that barricade.
Показать ещё примеры для «barricade»...
advertisement
заграждение — roadblock
— Я только что проехал мимо полицейского заграждения на трассе.
I just rolled past a county mountie roadblock.
Они проскочили прямо сквозь наше заграждение.
They went right through our roadblock.
— Час ждать у заграждения.
Imagine waiting an hour at a roadblock.
Дорожные заграждения, наверное.
Some kind of roadblock, I guess.
Заграждения?
A roadblock?
Показать ещё примеры для «roadblock»...
advertisement
заграждение — fence
Остановиться перед заграждением!
Stop in front of the fence!
Там было заграждение, Даниель.
There was probably a reason for that fence, Daniel!
Все побежали к проволочному заграждению.
Everyone runs toward the fence.
Заграждение!
A fence!
Чтоб на вас никто не наступил. Случайно. А заграждение с внешней стороны — чтобы во сне вы не выкатились на дорогу, не дай бог машиной переедет.
And a fence in front just in case during the night you roll onto the road and get run over.
Показать ещё примеры для «fence»...
advertisement
заграждение — barrier
Мы возьмем эту машину и прорвемся сквозь заграждение.
We will take this machine and crash through their barrier.
Чтобы спасти страну, полиция была вынуждена построить огромное заграждение из колючей проволоки под током протяженностью две тысячи километров, а они плодились и плодились!
Those rodents razed entire fields and pastures! To save the country they had to build an electrified barrier of 2,000 Km. And on top of that, they had to slaughter them by the millions.
Мы начнем с укрепления заграждения. Мы усилим башни. Построим ярусный эшелон обороны со рвом прямо за воротами.
We must fortify the barrier and the towers, and dig a moat.
Аккуратно, заграждение!
ITALIAN ACCENT: Careful, the barrier! It comes out-ah.
Отойдите, пожалуйста, за заграждение.
Please, move away from the barrier.
Показать ещё примеры для «barrier»...
заграждение — wire
До вражеских заграждений?
The enemy wire, I suppose.
— А у нас там и минные поля, и колючие заграждения, и секреты...
— And we have mine fields, barb wire, secrets...
Последний, кто добежит до заграждения — слабак.
Last one to the barbed wire is a wuss.
Я за заграждением.
L'm at the wire.
Кто-нибудь из вашей роты прошел заграждение?
Did any men in your company get beyond our wire?
Показать ещё примеры для «wire»...
заграждение — wall
Но мощное полицейское заграждение перекрыло им путь.
But a thick wall if riot police blocked the way.
Он вылетел с трассы под неожиданным углом, ударившись прямо о заграждение.
It sent him off the track at an unexpected angle, straight into the wall.
Я влетел в заграждение на 160 км/ч.
So I hit the wall at over 100 miles an hour.
Там выписывал круги какой-то мальчишка, сбил её с ног, и она ударилась ногой о заграждение.
Dumb school kid was showing off, knocked her down, her foot slammed into a wall.
Держитесь подальше от заграждений.
Please stay away from the walls.