заглядывал — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заглядывал»

«Заглядывать» на английский язык переводится как «peek» или «glance».

Варианты перевода слова «заглядывал»

заглядывалpeeking

И не заглядывай.
No peeking.
Заглядываете за кулисы.
Peeking behind the curtain.
Не заглядываем в сливы.
No peeking at the leaking.
Заглядывал тебе через плечо.
Peeking over your shoulder.
Oui, со дна бассейна ты заглядывал мне под юбку.
Oui, from the bottom of the pool when you were peeking up my skirt.
Показать ещё примеры для «peeking»...
advertisement

заглядывалlook

А в кухню ты ещё не заглядывал?
Did you take a look into that kitchen?
И ты останавливаешься перед зтой пропастью и заглядываешь туда.
You stop before that abyss and have a look down there.
Потому что мальчики заглядывают девочкам под платья.
Because boys are said to look girls under skirts. Ugh.
Заглядываю в ваши шкафчики.
Look through your lockers.
— Вы даже не заглядываете сюда. — С чего вы взяли?
You should look through that thing.
Показать ещё примеры для «look»...
advertisement

заглядывалcomes

Люди заглядывают сюда только по делу.
No one would come out here unless they had business.
Они иногда заглядывали с соседних...
Sometimes they come from neighboring...
У мисс Гарви есть много привлекательных друзей, которые будут иногда заглядывать на огонек.
Miss Garvey has many attractive friends who will come to visit.
Заглядывай в любое время.
Come back anytime.
Раньше они частенько к нам заглядывали.
I mean they always used to... all right, man! Come on! — Hey!
Показать ещё примеры для «comes»...
advertisement

заглядывалstop by

Леон, заглядывайте как-нибудь.
Léon, stop by sometime.
Каждый джазовый музыкант, оказавшийся в Рио, непременно заглядывал туда.
And we did jam sessions there and every jazz musician that would come to Rio would stop by.
Я могу заглядывать время от времени.
I could stop by from time to time.
Заглядывал дважды в год.
Stop by twice a year.
Кто-нибудь заглядывал к Рику за последние несколько дней?
Anybody stop by to see Rick the last few days?
Показать ещё примеры для «stop by»...

заглядывалcheck

Последний раз, когда я заглядывала в отдел скорой помощи, вся документация у тебя была заполнена лучше всех в этой больнице.
The last time i checked the e.R., You had the best-Kept charts in the building.
Последний раз, когда заглядывала, он спал.
Last I checked, he was sleeping.
Когда я еще только поступил в агентство, за мной следил брат, он заглядывал в мою почту, подслушивал телефонные разговоры.
When I first joined the agency, my brother tailed me, he checked emails, eavesdropped on phone calls.
Держу пари, что «Глок» даже не заглядывал под свой старый стол.
I bet that «Glock» has not even checked under his old desk.
Когда я заглядывал в эту книжку, то там было еще достаточно имен.
And last I checked, there were more than a few names to cross off in this book.
Показать ещё примеры для «check»...

заглядывалsee

Будешь заглядывать ко мне неделю, начиная с пятницы, и сможешь получить это назад.
See me again a week later Friday and I will return this.
Ческа, ты по-прежнему можешь заглядывать в будущее?
— Cesca, can you still see the future?
Прошу тебя, не заглядывай внутрь!
— You do not want to see...
Ты можешь заглядывать в будущее.
You can see the future.
Зачем мне позволять им заглядывать в него?
Why would I let them see it?
Показать ещё примеры для «see»...

заглядывалdrop by

Заглядывай ко мне, когда нечем будет заняться.
Drop by when you have nothing better to do.
Заглядывай иногда в бассейн!
Drop by the pool sometime!
— Забудь на секундочку, о том, что если ты пустишь одного туриста на порог, каждый второй и третий кузен на восточном побережье, будет заглядывать, чтобы поздороваться.
Forget for one second that if you let one tourist into your home, every second and third cousin on the eastern seaboard will drop by to say hi.
Заглядывай при случае в студию.
Drop by at the studio.
Заглядывайте к нам иногда.
Drop by and see us sometime.
Показать ещё примеры для «drop by»...

заглядывалpop in

Даже несколько человек заглядывали после обеда. Чтобы осмотреться.
Even had a couple folks pop in after lunch to take a look around.
Если понадоблюсь — заглядывай.
Just pop in if you need me.
Заглядывать как Мэри.
Pop in like Mary.
Так что, пока я заглядываю к ним, ты и Китти сходите к вдове Дёрнинг.
So, while I pop in on them, you and Kitty go and visit the widow Durning.
они ненароком заглядывают.
they just pop in.
Показать ещё примеры для «pop in»...

заглядывалgo

Охрана обыскиваеют наши шкафчики, заглядывает в рюкзаки...
The screws search our lockers, they go through our backpacks...
Ты по-прежнему заглядываешь в мюзик-холл?
Do you still go to that music room in town?
Не заглядывай в левый.
Do NOT go in the left!
— Мир в порядке, если ты слишком далеко не заглядываешь.
The world's all right if you don't go too far.
Мариус видит приоткрытую дверь и заглядывает туда из любопытства
When go to the paradise
Показать ещё примеры для «go»...

заглядывалpeering

Постоянно заглядывая вперед и пытаясь увидеть, надвигающися в их сторону, риски.
Constantly peering forward and trying to see the risks coming towards them.
Я представлял себе такую картину, как дети, будто собаки на выгуле, а мои родители заглядывали через ограждение и выбирали своего ребенка.
I used to picture this fenced-in area with babies just crawling all around like a dog-pen. And my parents peering over the fence, picking' out their baby.
Рылась в ящиках, заглядывала в наши чековые книжки.
Going through drawers. Peering into one's checkbook.
Моя собака Генрих IV и я заглядывали утром в твоё окно.
My dog, Henry IV, and I were peering in your window this morning.
Я провела столько лет, заглядывая в будущее, глядя на этот момент.
I've spent so many years... Peering through time... Looking at this exact moment.
Показать ещё примеры для «peering»...