заглядывать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заглядывать»

«Заглядывать» на английский язык переводится как «peek» или «glance».

Варианты перевода слова «заглядывать»

заглядыватьpeek

Не хочу, чтоб ты заглядывал.
I don't want you to peek.
Сведения не проверены. Так что лети, ходи по крышам, заглядывай в стволы зениток, а танки обнаружь.
This information hasn't been confirmed yet, so off you fly, hover above the roofs, peek into the barrels of guns, but find the tanks.
Ты не заглядывал?
You didn't peek?
Предполагаю, что у умной женщины, как вы, не должно быть проблем, чтобы заглядывать время от времени.
I'm guessing a smart woman like yourself would have no problem taking a peek from time to time.
Почему тебе обязательно надо заглядывать за кулисы?
Why must you peek behind the curtain?
Показать ещё примеры для «peek»...

заглядыватьlook

— Вы заглядываете в его чековую книжку без спроса?
You look in your brother's check book without his knowledge?
Одно я теперь знаю точно. Никогда не следует заглядывать в витрины с женскими шляпками.
One thing I've learned for sure, never look in a window with women's hats.
А в кухню ты ещё не заглядывал?
Did you take a look into that kitchen?
И ты останавливаешься перед зтой пропастью и заглядываешь туда.
You stop before that abyss and have a look down there.
Потому что мальчики заглядывают девочкам под платья.
Because boys are said to look girls under skirts. Ugh.
Показать ещё примеры для «look»...

заглядыватьcome

Сюда никогда не заглядывает улыбающийся человек — сжатые кулаки... свои подозрения... их нельзя отмыть.
No one ever comes here who laughs. Only hard glances, bared teeth, clenched fists. And they all spray their malice, their envy, their suspicions, over me.
Туда никогда не заглядывает солнце.
The sun never comes there.
Сюда никогда не заглядывает солнце.
The sun never comes here.
Конечно, как минимум раз в месяц, она обязательно заглядывает к нам.
Of course. Once a month, without fail, she comes to my house.
Без проблем. который время от времени сюда заглядывает.
Fine with me. When I have leftovers, I always give them to a cat that comes here from time to time.
Показать ещё примеры для «come»...

заглядыватьstop by

Каждый джазовый музыкант, оказавшийся в Рио, непременно заглядывал туда.
And we did jam sessions there and every jazz musician that would come to Rio would stop by.
Я могу заглядывать время от времени.
I could stop by from time to time.
Заглядывал дважды в год.
Stop by twice a year.
Мы не разрешаем Мэдисон смотреть телевизор, но папочка отдал миллион долларов Муно на благотворительность, так что они теперь иногда к нам заглядывают.
We don't allow Madison to watch TV, but daddy gave a million dollars to Muno's favorite charity, so they stop by once in a while.
Почему бы тебе не заглядывать к нему время от времени, раз я не могу.
Why don't you stop by from time to time, since I can't.
Показать ещё примеры для «stop by»...

заглядыватьsee

Будешь заглядывать ко мне неделю, начиная с пятницы, и сможешь получить это назад.
See me again a week later Friday and I will return this.
Ческа, ты по-прежнему можешь заглядывать в будущее?
— Cesca, can you still see the future?
Прошу тебя, не заглядывай внутрь!
— You do not want to see...
А, Я хочу что бы они идя по улице заглядывали и проверяли каждую щель.
Well, I don't. I want them to run along this street and knock off every bowler they see.
Ты можешь заглядывать в будущее.
You can see the future.
Показать ещё примеры для «see»...

заглядыватьcheck

Так что время от времени приходится заглядывать туда.
So from time to time I need to check it out.
Вы в последнее время случайно не заглядывали в своё хранилище?
Did you check your vault lately?
И я буду каждый день заглядывать под камень и смотреть не оставил ли ты мне сообщения.
And then I'm gonna check under the rock every day and see if you wanna send messages to me.
Ты жди здесь, а я буду заглядывать как можно чаще, хорошо?
You wait here and I'll check on you as often as I can, all right?
Знаешь, а ты бы заглядывал иногда, проведывал нас.
Thank you. — Yeah, you know, you should come over and check it out sometime.
Показать ещё примеры для «check»...

заглядыватьgo

Охрана обыскиваеют наши шкафчики, заглядывает в рюкзаки...
The screws search our lockers, they go through our backpacks...
— Мир в порядке, если ты слишком далеко не заглядываешь.
The world's all right if you don't go too far.
Ты по-прежнему заглядываешь в мюзик-холл?
Do you still go to that music room in town?
Внутри него есть места, куда ему небезопасно заглядывать.
There are places within himself he can't safely go.
Не заглядывай в левый.
Do NOT go in the left!
Показать ещё примеры для «go»...

заглядыватьdrop by

Заглядывай ко мне, когда нечем будет заняться.
Drop by when you have nothing better to do.
Заглядывай иногда в бассейн!
Drop by the pool sometime!
— Забудь на секундочку, о том, что если ты пустишь одного туриста на порог, каждый второй и третий кузен на восточном побережье, будет заглядывать, чтобы поздороваться.
Forget for one second that if you let one tourist into your home, every second and third cousin on the eastern seaboard will drop by to say hi.
Заглядывай при случае в студию.
Drop by at the studio.
Заглядывайте к нам иногда.
Drop by and see us sometime.
Показать ещё примеры для «drop by»...

заглядыватьpop in

Даже несколько человек заглядывали после обеда. Чтобы осмотреться.
Even had a couple folks pop in after lunch to take a look around.
Если понадоблюсь — заглядывай.
Just pop in if you need me.
Заглядывать как Мэри.
Pop in like Mary.
Так что, пока я заглядываю к ним, ты и Китти сходите к вдове Дёрнинг.
So, while I pop in on them, you and Kitty go and visit the widow Durning.
они ненароком заглядывают.
they just pop in.
Показать ещё примеры для «pop in»...

заглядыватьdrop

Заглядывайте в любое время.
Drop in any time.
Раз уж ходите тут каждый день, заглядывайте в любое время.
Since you pass by here just drop in any day. Okay.
Заглядывай на чай.
Drop us a card.
Который заглядывает сюда два раза в год. -Фанк?
To drop in from the heavens for his twice-yearly visit.
Но заглядывай в клуб, как только захочешь, ладно?
But drop into the club whenever you want, all right?
Показать ещё примеры для «drop»...