зависть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «зависть»
На английский язык слово «зависть» переводится как «envy».
Варианты перевода слова «зависть»
зависть — envy
И её красивых женщин на зависть всему миру!
And its beautiful women, who are the envy of the world!
От зависти.
Just envy.
Я знала, что у меня так никогда не будет, но в моём сердце не было зависти.
I knew I'd never have it, but there was no envy in my heart.
Я хочу, чтобы целый город умер от зависти!
I want the whole town to die of envy!
Те же люди иногда возвращаются, но это... это зависть, моя дорогая.
The same people seldom come back but that's envy, my dear.
Показать ещё примеры для «envy»...
зависть — jealousy
Если я тебе расскажу, что мне снилось, ты на стену полезешь и лопнешь от зависти!
If I tell you now what I dreamed, you'll go ballistic and burst from jealousy.
— Вполне можно умереть от зависти.
— Enough for dying of jealousy.
Но это мир, в котором зависть играет большую роль.
But it's a world where jealousy plays a big role.
Я понимаю, что вам никогда не нравился Дэн или я, но вы не можете повзволить ничтожной зависти вмешиваться...
I realize that you never liked Dan or me, but you can't let a petty jealousy interfere...
— Ничтожной зависти?
Petty jealousy?
Показать ещё примеры для «jealousy»...
зависть — jealous
Это была моя идея, чтобы Валенсия примерила платье и когда я увидела её в нём, меня охватила зависть.
It was my idea for Valencia to put on the wedding dress, and then when I saw her in it, I-I got jealous.
Но одного из богов охватила зависть.
But one of the gods was very jealous.
Все остальные торговцы обалдели от зависти?
Make all the other salesmen jealous?
Небольшая шутка вовсе не говорит о моей зависти.
A little affectionate joshing doesn't mean I'm jealous.
Меня зависть всю неделю душила.
I've been jealous of you all week.
Показать ещё примеры для «jealous»...
зависть — envious
Это я от зависти.
Because I'm envious.
Стефано не хватало единственного смертного греха — зависти.
Stefano is envious, the only bad Cardinal Sin.
Конечно, нет. Я ни к кому не испытывала зависти.
No, I've never been envious of anyone.
Его успех вызывает у других нищих зависть.
His success makes other beggars envious.
Да, вот что, ты мне приказал следить за братьями своими, наполненными завистью.
Oh, you commanded me to keep watch upon your envious brothers.
Показать ещё примеры для «envious»...
зависть — covet
Зависть создаёт работы, оставьте её в покое.
Coveting creates jobs, leave it alone.
Вы отбрасываете зависть и остаётся две. Большие заповеди чести и верности и одна, о котрой мы ещё не говорили. Не убий.
You throw out coveting, you're down to two now, the big honesty and fidelity commandment and the one we haven't talked about yet, thou shalt not kill, murder.
Теперь сами проповеди, как они составлены, я вспоминаю одну о зависти.
Now the sermons themselves, the way they're worded, I recall one about coveting.
Несколько недель назад отец Мортон рассказал о зависти в проповеди, и я подумал, не намекал ли он конкретно на вас?
Um... some weeks ago, Father Morton spoke about coveting in a sermon, and I wondered, did he make specific reference to you?
Он читал отрывок о зависти.
They'd been reading a passage about coveting.
Показать ещё примеры для «covet»...
зависть — coveting
Зависть создаёт работы, оставьте её в покое.
Coveting creates jobs, leave it alone.
Вы отбрасываете зависть и остаётся две. Большие заповеди чести и верности и одна, о котрой мы ещё не говорили. Не убий.
You throw out coveting, you're down to two now, the big honesty and fidelity commandment and the one we haven't talked about yet, thou shalt not kill, murder.
Теперь сами проповеди, как они составлены, я вспоминаю одну о зависти.
Now the sermons themselves, the way they're worded, I recall one about coveting.
Несколько недель назад отец Мортон рассказал о зависти в проповеди, и я подумал, не намекал ли он конкретно на вас?
Um... some weeks ago, Father Morton spoke about coveting in a sermon, and I wondered, did he make specific reference to you?
Он читал отрывок о зависти.
They'd been reading a passage about coveting.
Показать ещё примеры для «coveting»...
зависть — grudge
Почему эта ненависть, это зависть к чему?
Why is this hate, this grudge for?
Ни лжи, ни зависти ...лишь мудрость ...в союзе с простотой. И ночь, ...лишенная тревог...
The quiet mind, the equal friend, no grudge, no strife, wisdom joined with simplicity, the night discharged of all care.
Ты скоро это поймёшь, но в бизнесе, зависть не действительная вещь.
So, you'll find this out fairly soon, but in business, grudges aren't really a thing.
Мягко проведи нас сквозь зависть и жестокость
Gently steers us from grudges and violence.
зависть — envie
Единственная причина моей зависти сестре.
The only thing I ever envied my sister.
А я хочу, что бы она была моей девушкой... на зависть другим.
I really want you to be my girlfirend... to be envied by the others.
Вызывающий зависть, желанный.
Envied and wanted.
Точно так же Г-н Ситроен завидовал светлой завистью
Mr. Citroën himself would have envied
Такой человек достоин зависти.
Such a man is to be envied,