зависть — перевод на английский

завистьenvy

И её красивых женщин на зависть всему миру!
And its beautiful women, who are the envy of the world!
От зависти.
Just envy.
Я знала, что у меня так никогда не будет, но в моём сердце не было зависти.
I knew I'd never have it, but there was no envy in my heart.
Я хочу, чтобы целый город умер от зависти!
I want the whole town to die of envy!
Те же люди иногда возвращаются, но это... это зависть, моя дорогая.
The same people seldom come back but that's envy, my dear.
Показать ещё примеры для «envy»...

завистьjealousy

Если я тебе расскажу, что мне снилось, ты на стену полезешь и лопнешь от зависти!
If I tell you now what I dreamed, you'll go ballistic and burst from jealousy.
— Вполне можно умереть от зависти.
— Enough for dying of jealousy.
Но это мир, в котором зависть играет большую роль.
But it's a world where jealousy plays a big role.
Я понимаю, что вам никогда не нравился Дэн или я, но вы не можете повзволить ничтожной зависти вмешиваться...
I realize that you never liked Dan or me, but you can't let a petty jealousy interfere...
-Ничтожной зависти?
Petty jealousy?
Показать ещё примеры для «jealousy»...

завистьjealous

Это была моя идея, чтобы Валенсия примерила платье и когда я увидела её в нём, меня охватила зависть.
It was my idea for Valencia to put on the wedding dress, and then when I saw her in it, I-I got jealous.
Но одного из богов охватила зависть.
But one of the gods was very jealous.
Все остальные торговцы обалдели от зависти?
Make all the other salesmen jealous?
Небольшая шутка вовсе не говорит о моей зависти.
A little affectionate joshing doesn't mean I'm jealous.
Меня зависть всю неделю душила.
I've been jealous of you all week.
Показать ещё примеры для «jealous»...

завистьenvious

Это я от зависти.
Because I'm envious.
Стефано не хватало единственного смертного греха — зависти.
Stefano is envious, the only bad Cardinal Sin.
Конечно, нет. Я ни к кому не испытывала зависти.
No, I've never been envious of anyone.
А между тем через бездну пространства на Землю смотрели глазами, полными зависти, существа с высокоразвитым, холодным, бесчувственным интеллектом и медленно, но верно вырабатывали свои враждебные нам планы."
Yet across the gulf of space intellects vast and cool and unsympathetic regarded this Earth with envious eyes and slowly and surely drew their plans against us."
Брайан Флениген, чей стремительньiй взлет к славе и богатству, мог бьi вьiзвать зависть даже у Рокфеллера. У мер. Вчера, в возрасте 99 лет, во время сексуальньiх упражнений со своей седьмой, восемнадцатилетней женой,
Brian Flanagan, whose self-propelled, meteoric rise to wealth and fame... would have made even J.D. Rockefeller envious... died early yesterday morning at the age of 99... while bedding his 18-year-old seventh wife, Heidi... who is recovering from exhaustion at the local hospital... and will be unable to attend the funeral.
Показать ещё примеры для «envious»...

завистьcoveting

Зависть создаёт работы, оставьте её в покое.
Coveting creates jobs, leave it alone.
Вы отбрасываете зависть и остаётся две. Большие заповеди чести и верности и одна, о котрой мы ещё не говорили. Не убий.
You throw out coveting, you're down to two now, the big honesty and fidelity commandment and the one we haven't talked about yet, thou shalt not kill, murder.
Теперь сами проповеди, как они составлены, я вспоминаю одну о зависти.
Now the sermons themselves, the way they're worded, I recall one about coveting.
Несколько недель назад отец Мортон рассказал о зависти в проповеди, и я подумал, не намекал ли он конкретно на вас?
Um... some weeks ago, Father Morton spoke about coveting in a sermon, and I wondered, did he make specific reference to you?
Он читал отрывок о зависти.
They'd been reading a passage about coveting.
Показать ещё примеры для «coveting»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я