забыть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «забыть»
«Забыть» на английский язык переводится как «forget».
Варианты перевода слова «забыть»
забыть — forget
Я просто... хочу забыть об этом.
I just... want to forget about it.
— Забудь про подарок.
Forget about the gift.
Балдуин пытается забыть свою любовь.
Balduin tries to forget his loved one.
Вы пытаетесь забыть, кто Вы, а я пытаюсь найти, кто я.
You tryin' to forget who you are... and me tryin'to find out who I am.
Милая, мы должны забыть о ненависти.
Dear, we've got to forget hate.
Показать ещё примеры для «forget»...
забыть — remember
Вы не забыли о нашем давнем обещании? то уже мне не будет равных.
Do you remember our promise from that time? I would be the peerless one.
Но ты не забудь, сегодня ночью мы будем ужинать у Кэрю.
But you'll remember we're having dinner at the Carews' tonight.
Пожалуйста, не забудьте о нас передать Бриджесу.
Please remember us to Bridges.
Ну все, не забудь.
Now, remember, remember.
Не забудьте.
Remember.
Показать ещё примеры для «remember»...
забыть — leave
Я так торопилась сбежать с того судна, что забыла свою накидку.
I blew that cattle boat in such a hurry I left my wrap.
Я ему вернула блокнот, он его в автобусе забыл.
I brought him the notebook he left on the bus.
Вот я растяпа, забыл свою трость у вас.
How stupid of me, I left my walking stick in the apartment.
Кто-то наверное забыл заглушить мотор.
Someone must have left the motor running.
Я забыл его на работе.
No. I left it at the office.
Показать ещё примеры для «leave»...
забыть — never forget
Никогда его не забуду.
I'll never forget him.
Никогда не забуду ту ночь, когда ...
I'll never forget the night we...
Ладно. Я вас никогда не забуду.
I'll never forget you for doing this for me.
О, я никогда не забуду этого.
Oh, I'll never forget it.
Никогда не забуду этого.
I'll never forget that.
Показать ещё примеры для «never forget»...
забыть — just forget
Очаровательно, но как насчёт того, чтобы забыть об этом.
It's adorable, but how about, you know, just forget these.
Я поговорю с тобой об этом позже, а пока забудь о мисс Джонс.
I'll talk to you about that later. Meantime, you just forget about Miss Jones.
А теперь забудь обо всем и наслаждайся путешествием.
Now just forget about everything and enjoy yourself.
Не важно, не важно. Забудь.
Just forget it.
Неважно, мисс Престон, забудьте об этом.
Just forget that.
Показать ещё примеры для «just forget»...
забыть — get over
Это когда пытаясь забыть об одном мужчине, заводят второго.
Trying to get over one love by bouncing into love with somebody else.
Забыть не могу, как они корчились от смеха.
Boy, I can't get over the way we rolled 'em in the aisles.
Я не хочу забыть это.
I don't want to get over it.
Ну, ладно. Выстрелили. Ты ее забудешь.
You'll get over her.
Вы меня разочаровали. Но в этот раз я готов забыть об этом.
I'am very disappointed in you... however I'll get over it...
Показать ещё примеры для «get over»...
забыть — put
И думать забудь, останешься здесь.
Nothing doing, you stay put.
Ты закрепи ее и шагай, ты ведь не забыл как это?
Can't you give a hop with the other foot when you put this one down?
Если бы только ты смогла забыть нашу последнюю встречу — и помнить это свидание.
That last time we met... if you could put that out of your mind and remember this instead...
Элиза, черкните ей записку и не забудьте выключить свет.
Leave a little note for her will you, Eliza. And put out the lights.
— Ты забыла того, которого ты сунула головой в суп. — И потом запустила ему тележку между ног. А потом еще...
And you put his head into the soup... .. and the food tray on his legs Where are we?
Показать ещё примеры для «put»...
забыть — i almost forgot
О, совсем забыл.
Oh, I almost forgot.
О, кстати, совсем забыла.
Oh, and by the way, I almost forgot.
Столько хлопот — совсем забыла купить себе туфли для танцев.
I've been so busy, I almost forgot to get slippers to dance in.
Чуть не забыл!
Hey fellas, I almost forgot.
Совсем забыла...
I almost forgot.
Показать ещё примеры для «i almost forgot»...
забыть — let it go
Забудь о нём.
Let it go.
— Том, забудь.
— Tom, let it go.
— Забудь, Крис.
— Let it go, Chris.
Забудь о грузе, что ты преследуешь.
That shipment you're chasin', just let it go.
Забудь, Топпер.
Let it go, Topper. The King is gone.
Показать ещё примеры для «let it go»...
забыть — let
Все что ты можешь, это сбежать и забыть.
All you can do is run away and let them do what they want with him.
— Дружки не дают забыть о прошлом?
Mrs. Stevens... — The gang won't let you go straight?
Не забудь мне сообщить, когда появятся щенки.
Let me know when the puppies arrive.
Так что забудем о наших различиях ради защиты церкви и королевства.
I beg you, therefore, let us bury our differences in defence of both our church and kingdom.
Бенци, забудь о ней, если она в руках Момо, она пропала.
Benji, let me say, since she's met our boy Bobby, You might as well forget her.
Показать ещё примеры для «let»...