блокировать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «блокировать»
«Блокировать» на английский язык переводится как «to block».
Варианты перевода слова «блокировать»
блокировать — block
Я пойду туда и блокирую главный вход.
I'll go there and block the main exit.
Как он может чувствовать наше приближение, блокировать нас, двигаться вместе с нами. Хоть убейте.
How something like that can sense us coming, block us, move when we move, it beats me.
Как долго ты сможешь блокировать их мысли?
How long can you block your thoughts?
Он блокирует не только витрины, но и фотоэлементы, предотвращающие проникновение в зал из вестибюля.
It controls the showcases and the electric eyes that block access to the showroom from the landing.
Пальцем я блокирую погруженное в воду отверстие.
With one finger, I block the submerged opening.
Показать ещё примеры для «block»...
блокировать — lock
Блокируйте и загружайте!
Lock and load!
Я уже закончил. Создал в четвертом грузовом отсеке ионный забивающий сигнал, отрегулированный так, чтобы блокировать резонансные колебания волн телепатического поля и вытеснить то, что оказало воздействие.
I've just about finished. I've set up an ionic interference signal in cargo bay four, calibrated to lock onto the resonance frequencies of the telepathic field and drive it out of all those affected.
— Блокируйте плазменную катушку.
— Lock on the plasma coil.
Чувствуя власть, когда ты блокируешь ее датчики на ничего не подозревающей жертве.
Felt the power as you lock its sensors on your unsuspecting prey.
Мы блокируем болевые импульсы.
We can lock out the spine impulse.
Показать ещё примеры для «lock»...
блокировать — seal off
Если мы не блокируем эту палубу немедленно, мы потеряем весь корабль.
If we don't seal off that deck now we'll lose the entire ship.
Ну, нет, но я не думаю... Блокируйте капитанский мостик.
Well, no, but I don't— Seal off the bridge.
Блокировать эту палубу.
Seal off that deck.
Компьютер, блокировать коридор 14А, уровень 5.
Computer, seal off corridor 14A, habitat level five.
Нет, Блокируйте палубу 16.
No, seal off Deck 16.
Показать ещё примеры для «seal off»...
блокировать — jam
Они нас тоже блокируют.
They're jamming us too.
Клингоны блокируют подпространственные сообщения.
The Klingons have been jamming the subspace traffic.
Они всё ещё блокируют нас. По правилам.
They're still jamming us.
Кажется что-то блокирует все сигналы, которые я получаю.
Something seems to be jamming all the signals I'm picking up.
Мы хотели бы... мм... с вашего позволения, попробовать телепортировать безвредную канистру на ваш корабль, пока вы активно блокируете это.
We would like... with your permission, to begin attempting to beam an innocuous canister onto your ship while you are actively jamming.
Показать ещё примеры для «jam»...
блокировать — shut down
Мы знаем, что ваш самый дорогой концерт за все времена, приближается и если мы получим тот ответ, который мы хотим, Мы имеем право блокировать событие.
We know your that your most expensive concert ever is coming up and if we don't hear the answer that we want, we have the right to shut down the event.
Мы должны блокировать движение на выезд и въезд в город.
We have to shut down the traffic moving in and out of town.
Я не пытаюсь блокировать ваш протест, только развлечения.
I'm not trying to shut down your protest, just your entertainment.
Нужно блокировать все частные взлётные поля в радиусе ста миль.
I want you to shut down every private airfield and landing strip in a 100-mile radius. I don't care how small.
Но при некотором везении, смогу блокировать ее на час, может два.
— Well, can you shut it down?
Показать ещё примеры для «shut down»...
блокировать — tackle
Кто-нибудь блокируйте его.
Somebody tackle him.
Когда они блокируют тебя, это больно.
When they tackle you, it hurts.
Тебе не стоит никого блокировать пока твоя спина в таком состоянии.
Yeah, you shouldn't tackle people with your back jacked up like that.
Ты видел как он блокировал меня, когда я не взял мяч?
He keeps tackling me when I haven't got the ball.
Как ты их блокируешь?
Hey. What are you tackling?
Показать ещё примеры для «tackle»...
блокировать — blockade
— Ваше Величество, мы блокировали порт и частично взяли город в осаду, ...заперев за его воротами всех защитников.
Majesty, the port is blockaded and the town is already partially invested. Its gates are shut and its defenders shut inside.
В 1277 г. он, при поддержке флота, пошел в наступление и блокировал принца Лювейна.
In 1 277, he advanced, with naval support, and blockaded Llewelyn.
Июнь : Комитет блокирует министерство экономики.
The Committee blockades the Economics dept.
Они пытаются блокировать наши торговые маршруты на запад.
They are attempting to blockade our trading routes to the West.
Пока ты и твой маленький флотик отверженных будут блокировать их гавань.
[coughing] — While you and your little fleet of rejects Blockade their harbor.
Показать ещё примеры для «blockade»...
блокировать — it's blocking
Он блокирует нам путь.
It's blocking the way.
Он блокирует клетки рецепторов так что патоген не может проникнуть.
It's blocking the cell receptors so the pathogen can't get through.
Он блокирует единственный выход.
It's blocking the only exit.
Поражает надпочечники, блокирует их рецепторы.
It works on the adrenal gland, blocks it's receptors.
Он блокирует болевые сенсоры мозга.
It's blocking the pain signals to his brain.
блокировать — override
Ты можешь сделать что-нибудь, чтобы блокировать его?
Is there anything you can do to override him?
Ты используешь связь, чтобы блокировать программы НС-5.
You're using the uplink to override the NS-5s' programming.
Твои эмоции сейчас контролируют всё, блокируют логику, здравый смысл, даже желание жить.
Your emotions are in complete control now, overriding logic, reason, even the will to live.
Центральный процессор блокирует нас.
The CPU overrode us.
блокировать — cut off
Нам нужно срочно блокировать передачу на спутник.
We must cut off this live satellite broadcast.
А свинец блокирует любые сигналы, которые Владыка подает своей армии стригоев.
The lead will cut off any signals from the Master to his army of strigoi.
Лора, ваш яичник повернут, блокирует доступ крови к нему.
Laura, your ovary is twisted, cutting off the blood flow.
По-моему, облегающая футболка блокирует доступ крови к твоему мозгу.
You know, I think that tight T-shirt's cutting off the circulation to your brain.
Мур блокирует сокрушающий удар
Moore ties up another cut coming out.