blockade — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «blockade»

/blɒˈkeɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «blockade»

blockadeблокада

I've a mind to sling you up from your own yardarm... for letting this mountebank slip through my blockade.
Да я вздерну тебя на твоей же собственной рее за то, что ты позволил этому шуту проскользнуть через мою блокаду.
How did she slip through the blockade?
Как же он прошел через блокаду?
Captain, yours is the first ship to make its way through Morgan's blockade in months.
Капитан, Вашему кораблю первому за несколько месяцев удалось пройти через блокаду Моргана.
When only one ship in almost a year... has gotten past Morgan's blockade... and her captain can hardly wait to put back to sea.
Когда почти через год единственный корабль прорывается через блокаду Моргана, а его капитан торопится снова вернуться в море.
I was running arms from France past the blockade.
Я доставлял оружие из Франции через блокаду.
Показать ещё примеры для «блокада»...

blockadeпрорвать блокаду

Lursa and B'Etor will call for help. The Romulans will try to run the blockade and we'll be ready for them.
Лурса и Б'Этор свяжутся с ромуланцами, и последние попытаются прорвать блокаду.
All you have to do is break the blockade long enough for the other Rangers to escape.
Все, что вы должны сделать — это прорвать блокаду достаточно чтобы остальные Рейнджеры ушли.
If you can't break that blockade before the next planetary rotation, we'll have to postpone the invasion.
Если не сможете прорвать блокаду до следующего поворота планеты, нам придётся отложить высадку.
We need more time to break through the blockade.
Нам нужно больше времени, чтобы прорвать блокаду.
With nothing but rainwater to drink on Run, an English ship tried to run the blockade to get fresh water.
Дождевая вода была единственным источником воды на Руне, английское судно пыталось прорвать блокаду, чтобы получить доступ к пресной воде.
Показать ещё примеры для «прорвать блокаду»...

blockadeблокировать

They are attempting to blockade our trading routes to the West.
Они пытаются блокировать наши торговые маршруты на запад.
[coughing] — While you and your little fleet of rejects Blockade their harbor.
Пока ты и твой маленький флотик отверженных будут блокировать их гавань.
All Nova pilots, interlock and form a blockade.
Всем пилотам Новы: сцепиться и блокировать.
Majesty, the port is blockaded and the town is already partially invested. Its gates are shut and its defenders shut inside.
— Ваше Величество, мы блокировали порт и частично взяли город в осаду, ...заперев за его воротами всех защитников.
The French have blockaded all your ports.
Французы блокировали все твои порты.
Показать ещё примеры для «блокировать»...

blockadeзаблокировать

Pickets from the Transport Union, have set up blockades at all major intersections.
Пикетчики из Транспортного союза заблокировали все перекрестки.
The drones cannot track us, so instead they've blockaded the stars from which Destiny recharges.
Беспилотники не могут нас выследить и поэтому заблокировали звезды, чтобы не дать Судьбе подзарядиться.
They blockaded the streets using nonviolent civil disobedience.
Они заблокировали улицы путем ненасильственного гражданского непослушания.
You blockaded the mines during my victory party.
Вы заблокировали шахты во время приема в честь моей победы.
Blockaded?
Заблокировали?
Показать ещё примеры для «заблокировать»...

blockadeоцепление

We'll lift the blockade.
Мы уберем оцепление.
Lift the blockade!
Уберите оцепление!
Those who broke through the blockade this morning... are now quarantined along with the rest of the town's residents.
Те, кто сегодня утром прорвались через оцепление, сейчас помещены в карантин вместе с остальными жителями города.
Look out! Blockade!
Впереди оцепление!
We have target vehicle in sight. : Approaching blockade and counting five.
Наблюдаемая машина в поле зрения приблизится к оцеплению через пять секунд.
Показать ещё примеры для «оцепление»...