блокада — перевод на английский

Варианты перевода слова «блокада»

блокадаblockade

Среди нас находится самый неустрашимый флотоводец чьи шхуны успешно прорвали блокаду портов и доставили сюда все эти ткани и кружева.
We have with us tonight, that most daring of all blockade runners... whose fleet schooners, slipping past the Yankee guns... have brought us here the very woolens and laces we wear tonight.
Это похоже на прорыв блокады, правда?
It's like blockade running, isn't it?
Да я вздерну тебя на твоей же собственной рее за то, что ты позволил этому шуту проскользнуть через мою блокаду.
I've a mind to sling you up from your own yardarm... for letting this mountebank slip through my blockade.
Как же он прошел через блокаду?
How did she slip through the blockade?
Капитан, Вашему кораблю первому за несколько месяцев удалось пройти через блокаду Моргана.
Captain, yours is the first ship to make its way through Morgan's blockade in months.
Показать ещё примеры для «blockade»...

блокадаblockage

Разрез в коронарной артерии должен быть сделан ниже места блокады!
The incision in the coronary artery... must be made below the blockage!
Это из-за блокады? Нет.
Is this because of the blockage?
Ладно, как некоторые из вас уже знают, Алан страдает от тяжелой психической блокады.
OK. As some of you already know, Alan here, has been suffering from severe psychic blockage.
Тогда у него начинается ускоренный репродуктивный цикл... Вызывающий блокаду, которая ошибочно может быть принята за аневризму.
At which point it enters an accelerated reproductive cycle-— creating a blockage, which could be mistaken as an aneurysm.
Он согласился с маминым диагнозом, поэтому опилил зуб, — ...и дал ему лекарство, для снятия блокады. — Хорошо.
He agreed with mum's diagnosis, so he's filed the tooth and given the boy something to clear the blockage.
Показать ещё примеры для «blockage»...

блокадаblock

Я почти добрался до блокады.
I've been around the block once or twice. You know, I kinda...
У него блокада левой нисходящей артерии. Это означает угрозу жизни.
Carl has a block in his L.A.D. It's called a widowmaker.
Миссис Кроссли будет установлен кардиостимулятор по поводу полной сердечной блокады.
Mrs. Crossley's getting a pacemaker today for a complete heart block.
Доктор Хант, у нее полная блокада сердца и потеря пульса.
Dr. Hunt, she went into complete heart block and lost her pulse.
Понадобился блокада нерва, ушить рану и поставить дренаж, так кто получит лидокаин?
Oh, and I also have to do a digital block, a wound closure, and drain an abscess, so who gets the lidocaine?
Показать ещё примеры для «block»...

блокадаlockdown

— Потому что ты потребовал блокаду.
— Because you called in the lockdown.
Блокада снята.
The lockdown's been lifted.
Так что блокада продлится еще какое-то время.
So you guys are gonna be in lockdown a while longer.
Я взяла два батончика из рюкзака этим утром еще до блокады.
I took two granola bars out of your earthquake kit this morning before the lockdown even started.
Где-то здесь, наверняка, должна быть какая-то вещь или заклинание, какое-то колдовство, чтобы снять блокаду.
There's gotta be something somewhere in here -— an item or a spell -— some hoodoo that can reverse the lockdown.

блокадаduring the siege

У него родители в блокаду умерли.
His parents died during the siege.
Как минимум год нам придется жить, можно сказать, почти в состоянии блокады.
For a minimum of one year, we shall have to exist in what will be virtually a state of siege.
Пламя пылает, необузданный грабеж во многих районах — город в блокаде.
With fires burning and rampant looting in a number of areas, the city is under siege.

блокадаunion blockade

Макс, это всё здорово, но сейчас речь идёт о Морской блокаде Юга. Вы знали, что многие известные фото Мэттью Брэди с полей сражений на самом деле постановочные?
Max, that's great, but we're discussing the union blockade right— did you know that many of Mathew Brady's famous battlefield photos were actually staged?
Итак, вернёмся к Морской блокаде Юга.
Okay, let's get back to the union blockade.
Ещё один пример из теста 2005 года — это вопрос о роли Морской блокады Юга... Да, Макс?
Another example from the state test of 2005 was a question about the role of the union blockade in-— yes, Max?
Железные дороги также развивались во время блокады Юга.
The railroads were also developing at the time of the union blockade.

блокадаblackout

Мы ничего не можем сделать, пока правительство не снимет блокаду.
There's nothing we can do until after the blackout.
Этим утром была наконец-то снята блокада СМИ и проведена пресс-конференция.
The media blackout was finally lifted... with a press conference early this morning.
Информационная блокада.
Media blackout.
Саванна объявила новостную блокаду.
Savannah called a news blackout.
Сотни тысяч людей идут к резиденции Премьер-министра, требуя снять, введённую им информационную блокаду.
Hundreds of thousands are marching towards 10 Downing Street... demanding a lift of the information blackout.
Показать ещё примеры для «blackout»...