журналистский — перевод на английский

Варианты перевода слова «журналистский»

журналистскийjournalistic

Я решил поверить в твой журналистский инстинкт.
I've decided to trust your journalistic instincts.
В последние несколько часов я пустила в ход все свое журналистское мастерство и выяснила, что Жиль недавно развелся... его пятилетняя дочь Беатрис..
During the next couple of hours, I put my journalistic skills to good use. I discovered that Gilles was recently divorced... with a five-year-old daughter, Beatrice... who lived with her mother in Paris.
Ты подозреваешь, что мои мотивы какие-то другие, кроме журналистских?
Do you suspect my motives are anything but journalistic?
Да, и я уверена, что когда применю на тебе свое журналистское мастерство я смогу откопать скелет или два.
— I do stuff. Yes, and I'm sure that once I deploy my journalistic skills on you... I'll unearth a skeleton or two.
Как бы не восставали мои журналистские инстинкты я предпочту иметь друга, а не субъекта так что я все это бросила.
And, you know, as much as journalistic instinct rebels... I'd rather have a friend than a subject... so I'm dropping the whole thing.
Показать ещё примеры для «journalistic»...

журналистскийjournalist

Разве Вам ничего не подсказало журналистское чутье когда Вы узнали о его слепоте?
Tell me it didn't arouse your instincts as a journalist... when you learned about Clark's blindness.
Я настроился на журналистские вибрации.
What are you doing in here? Aren't you a journalist? Yeah?
Руководствуясь нашим журналистским инстинктом, мы едем к тем, кто может помочь в разгадке этой тайны Мазурского треугольника.
Our journalist instinct leads us to clues in the Masurian triangle mystery.
Может, отправишься в Геральд и... проведешь журналистское расследование, может, что выяснишь.
How would you feel about going back to the Herald and... Doing the journalist thing, seeing if you can find anything out.
Журналистский сленг.
That's, you know, journalist talk.
Показать ещё примеры для «journalist»...

журналистскийinvestigative

Пришло время провести самое потрясающее журналистское расследование в нашей карьере!
It's time for us to do the most incredible investigative news report of our journalistic lives!
Это и называется журналистским расследованием.
That's investigative journalism.
Брэнда хотела заниматься независимыми журналистскими расследованиями.
Brenda wanted to be an investigative journalist.
Вы знали, что Мэт Барбер занимался журналистскими расследованиями?
Did you know Matt Barber was an investigative journalist?
Пару лет назад я выиграл награду Дорнфелда за журналистское расследование с историей о коррупции в офисе мэра.
A few years back, I won the Dornfeld Award for Investigative Reporting for my story on corruption in the mayor's office.
Показать ещё примеры для «investigative»...

журналистскийpress

О вас много говорят в журналистских кругах.
They talk a lot about you in press circles.
Не нужно показывать мне журналистское удостоверение, я знаю, что Вы из пишущей братии.
You don't need to show your press card, I know you belong to the fourth estate.
Хотите, что конфисковали ваш журналистский пропуск и документы?
Want your press pass and papers to be confiscated?
Между прочим, господин Валькур, Ваш журналистский пропуск до сих пор действителен?
By the way, Mr. Valcourt, is your press pass still valid?
Я подала запрос на перевод в вашингтонский журналистский корпус.
I put in a request to be assigned to the Washington press corps.
Показать ещё примеры для «press»...

журналистскийinvestigative journalism

Проведи небольшое журналистское расследование.
Do a little investigative journalism.
Она первой провела журналистское расследование.
She pioneered investigative journalism.
И я знаю, что у всех нас есть должные статьи, но я бы хотела предложить чтобы кто-нибудь провел небольшое журналистское расследование для первой страницы.
And I know we all have articles due, but I would like to propose that someone do a quick investigative journalism piece for the front page.
Что ж, респект за ваше журналистское расследование, девочки.
Well, kudos for your investigative journalism, girls.
Но журналистские расследования стоят недёшево.
But investigative journalism is pricy.
Показать ещё примеры для «investigative journalism»...

журналистскийjournalism

Я думаю, что возможно попробую другой подход в своей журналистской карьере.
I think I'm maybe going to try a different approach to my journalism from now on.
Я не уклоняюсь ни от чего, за исключением, возможно, твоих жалких журналистских посягательств.
I'm not dodging anything except for maybe your pathetic attempt at journalism.
Ну, что если я... что если я скажу, что наш кобелина получил престижную журналистскую премию?
Well, what if I... what if I told you the big dog — won a prestigious journalism award?
— Она и вправду рассказывала о журналистском расследовании, не о художественном фильме.
She did talk to me about something she was working on that I think was not a screenplay. I think it was a journalism story.
Ты произносил речь перед Международным Объединением Прессы о журналистской этике.
You made a speech to the International Press Commission about the ethics of journalism.
Показать ещё примеры для «journalism»...

журналистскийinvestigative reporter

Следующий сюжет — передачи о журналистских расследованиях.
Next is another one of those investigative reporter shows.
Думаю что одной из причин почему я стал заниматься журналистскими расследованиями было желание поднять занавес -— сдернуть покрывало с тех важных предметов которые были скрыты.
I think that's one of the reasons why I became an investigative reporter, was to take the veil... lift the veil away from important subjects that are being hidden.
Я не веду журналистских расследований.
I'm not an investigative reporter.
Журналистские расследования на Си эН Ы.
An investigative reporter with CNE.
Он был военным корреспондентом, занимался журналистскими расследованиями.
He was a war correspondent, an investigative reporter.
Показать ещё примеры для «investigative reporter»...