житейский — перевод на английский

Варианты перевода слова «житейский»

житейскийlife

— Дело житейское.
— That's life.
Житейскими, наверное.
Life, I guess.
мой житейский путь Привёл меня к засухе, к жёлтым листьям;
My way of life is fall'n into the sear, the yellow leaf;
а упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются и не приносят плода;
The seeds that fell among the thorns stand for those who hear, but the worries and riches and pleasures of this life crowd in and choke them. And their fruit never ripens.

житейскийworldly

Я... я знаю, я не такой веселый и житейский, как другие мужчины или...
I-I know I'm not as gay and worldly as other men or...
Я хочу поделиться той житейской мудростью, которую накопил на своем жизненном пути.
I want to dispense some of this worldly wisdom that I picked up on my journey in life.
Используй своё житейское обаяние.
Well, use your worldly charms.
В моей коммуне у меня столько друзей, которые и дня не потратили на традиционное образование, но у них так много житейской мудрости.
Well, I have so many friends in the commune who have never had a day of conventional education, and they have so much worldly wisdom.

житейскийstreet smart

Житейская мудрость называется! У тебя-то, дубины, ясное дело, ей и не пахнет. Ты, небось, и не слыхал о таком.
Street smart, dumbass, which clearly you're not or you'd have known that.
Я и говорю -— житейская мудрость.
That's right. Street smart.
Твой план -— это даже не житейская мудрость.
That plan you came up with was way beyond street smart.
Про «житейскую мудрость» обычно говорят дураки, когда хотят показать, что они тоже умные.
"Street smart" is just something dumb people say when they want to use the word "smart" to describe themselves.

житейскийforsake

и в иных житейских заботах, и принадлежать только ей одной, пока не разлучит вас смерть?
Wilt thou love her, comfort her, honour and keep her in sickness and in health, and forsaking all others, keep thee only unto her so long as ye both shall live?
...и в иных житейских заботах, и принадлежать только ему одному пока смерть не разлучит вас?
..and forsaking all others, keep thee only unto him so long as you both shall live?

житейскийdemand

Что гложет твое сердце, все зло житейской суеты.
Whatever troubles your heart, whatever you demand.
Что гложет твое сердце, все зпо житейской суеты.
Whatever troubles your heart, whatever you demand.

житейскийeveryday

А в результате шторм, житейский шторм.
As a result, we have a storm, a storm in our everyday life.
Вот уже два года как я в Италии Два года важнейших для меня как в отношении моего ремесла так и в житейском смысле
I've been in Italy 2 years, very important ones, both for my profession as a musician and for my everyday life.

житейскийsafe over life's

Но доблестный труд и к чести стремление Тебя проведут по житейским морям.
But bright honor and labor and truth to your neighbor will bear you safe over life's seas.
Но доблестный труд и к чести стремление Тебя проведут по житейским морям.
But bright honor and labor and truth to your neighbor will bear you safe over life's seas."

житейскийmundane concerns

Но для вас это оказалось возможностью высказать свое мнение о внешней политике и поднять свои житейские проблемы до мирового уровня только потому что моя жена госсекретарь США.
But it's turned into a platform for you to voice your opinions about foreign policy and elevate your mundane concerns to global importance because my wife happens to be the secretary of state.
«Житейские проблемы»?
«Mundane concerns»?

житейскийrelatable

Совершенно житейская ситуация.
Totally relatable.
В другом житейском сюжетном повороте.
In other relatable telenovela twists,

житейский — другие примеры

Житейские дела, друг
Just life, compadre.
— Дело житейское.
— That's nothing unusual.
Брось ты, дело житейское.
Come on, it could've happened to anyone.
А теперь опустимся до житейской прозы.
Now we must get down to practicalities.
— Разве я заказывала житейский совет?
— Did I ask for a life counsellor?
Показать ещё примеры...