жилое — перевод на английский

жилоеlive

Вот для чего я живу.
This is what I live for.
Как ты могла жить в таком городе? что ты не повидалась с Молодым Господином в последний раз.
How did you live in this kind of town? But then, it's a good thing you didn't meet that Young Master last time.
ничто не поможет тебе избежать последствий. и жить как убийца.
Otherwise, nothing you do can help you escape from these circumstances. Until the day you die, you'll have to carry the memories of those murders, and live as a murderer.
Думаешь, будет жить?
You think it'll live?
Я хочу жить.
I want to live it.
Показать ещё примеры для «live»...

жилоеalive

Женщин брать живыми!
Take the women alive!
Всё ещё жив!
You are still alive!
Выяснив, что Кэм еще жив, я хотел, чтобы он выматывался отсюда вместе со своим барахлом.
COOPER: After finding out that Cam was still alive, I wanted him and his stuff out of our apartment.
-И все-таки они живы.
— They're alive after all.
Если вы ее отдадите, сможете уйти домой живыми.
If you hand her over, you might be able to go home alive.
Показать ещё примеры для «alive»...

жилоеstay

Не можешь тихо здесь жить и потом обручиться?
Just stay here obediently and get engaged.
— 3десь вы и живете?
— You don't stay here always?
Нам жить негде.
We got no place to stay.
Жить хочешь, папаша?
— You gonna stay there, Dad? — Yep.
А мы должны жить здесь.
And we gotta stay here.
Показать ещё примеры для «stay»...

жилоеstill alive

Ты жив...
You are still alive...
Эшли жив и скоро вернётся к любящим его женщинам.
Ashley's still alive to come home to the women who love him.
Встречусь со всеми, если они живы.
Yeah, I'll see everybody that's still alive.
Дрейк жив.
Drake's still alive.
Гленнистер жив и уже вернул себе прииск!
Glennister's still alive, and by now he has his mine back.
Показать ещё примеры для «still alive»...

жилоеdead

— Он жив.
He ain't dead.
Пока я жив, ОНА не тронет Вас...
I am not dead yet. She shall not harm you.
Я подумал, что ты уже не жива. Да и сам умираю.
Thinking you were dead, I myself was dying.
Его уже нет в живых.
He is dead now.
Скажите же что-нибудь, ведь мы говорим о живом человеке!
Go on, tell me that we're talking about a dead man!
Показать ещё примеры для «dead»...

жилоеgo on

Так, живее, вытаскивайте их.
All right, go on, get them up. Go on.
Нельзя так жить больше.
We can't go on like this.
Живо!
Go on.
Я не могу жить с таким пятном на совести.
I can't go on with this on my conscience!
Ты мне сказал, что мы будем жить в другом месте...
You promised, we would go somewhere else!
Показать ещё примеры для «go on»...

жилоеquick

Живо, в ружьё!
Quick, to arms!
-Дай мне карандаш и бумагу, живо.
— Give me pencil and paper, quick.
Живее.
Quick.
О, набери другой номер, живее.
Oh, get another number, quick.
–Лошадей, живо!
Quick, will you?
Показать ещё примеры для «quick»...

жилоеhurry

– Да, и живо.
Hurry.
А ну, живо!
Hurry up.
Виски, бренди — что угодно. давай, живо.
Whisky, brandy, anything, quick, hurry.
Ешьте живее!
Hurry up and eat!
За работу, живо.
Hurry up!
Показать ещё примеры для «hurry»...

жилоеveins

Оно приятно бежит по моим жилам.
It goes pleasantly in my veins.
Тут полно золота, целые жилы!
It's full of gold. Veins of it.
В ваших жилах течёт благородная кровь.
Noble blood flows in your veins.
Серебряная жила, шириной с остров — вот для чего.
A vein of silver as wide as the island, that's what it's all about!
Смотри, Кёрт, тут, в скале, целая жила!
Look, Curt, there's a vein of it, here, in this rock.
Показать ещё примеры для «veins»...

жилоеsafe

Дорогая, твой папочка сегодня уж будет дома, жив и невредим.
Your dad's comin' home today, love, safe and sound.
Жив и невредим.
Safe and sound.
Эшли жив, его нет в списках!
Ashley's safe, he isn't listed!
Он жив.
Oh, he's safe.
Он жив!
He's safe!
Показать ещё примеры для «safe»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я