жизнеобеспечение — перевод на английский
Варианты перевода слова «жизнеобеспечение»
жизнеобеспечение — life support
Она на аппарате жизнеобеспечения.
She's on life support.
— Жизнеобеспечение, прием.
— Life Support, come in.
Жизнеобеспечением под контролем.
Life Support Control, secure.
Он на полном жизнеобеспечении. Он был мертв?
You've got him on complete life support.
В жизнеобеспечении то же самое.
Just like what I found in Life Support.
Показать ещё примеры для «life support»...
жизнеобеспечение — life-support
Капитан Кирк, докладывает инженерный отдел. Вся наша система жизнеобеспечения теперь работает от батарей.
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Проверьте системы жизнеобеспечения.
— Check out the life-support systems.
Системы жизнеобеспечения были выключены, персонал станции погиб от холода, обстоятельства весьма необычны.
Life-support systems had been turned off, station personnel frozen to death, conditions highly unusual.
Он бы не нуждался в системах жизнеобеспечения, чтобы не замерзнуть.
Wouldn't need life-support systems to keep him from freezing to death. — Hey, Joey, put the knife down, huh?
— К-типа. Людям необходимы гермошлемы и системы жизнеобеспечения.
Adaptable for humans by use of pressure domes and life-support systems.
Показать ещё примеры для «life-support»...
жизнеобеспечение — plug
Доктор Гамильтон прилетает в качестве друга Джона Генри чтобы снять его с аппарата жизнеобеспечения.
Dr. Hamilton is flying in as a friend of John Henry's... to pull the plug.
В нужный момент ты отключишь мои системы жизнеобеспечения.
You're pulling my plug.
Нет, мама отключает твои системы жизнеобеспечения.
No, Mom is pulling your plug.
И пока я дежурю, никто не выключит вашу систему жизнеобеспечения.
And no one is pulling the plug on you on my watch.
Я не буду отключать аппарат жизнеобеспечения.
I won't pull the plug.
Показать ещё примеры для «plug»...
жизнеобеспечение — machine
Он мог бы использовать аппарат жизнеобеспечения.
He could've used a machine.
Другие доктора думали, что аппарат жизнеобеспечения мог бы тоже сработать?
Other doctors thought the machine could've worked, right?
Она ставит её сердце и легкие на аппарат жизнеобеспечения прямо в палате?
She put her on a heart and lung machine in her room?
Сэр, единственное, что сейчас поддерживает жизнь мистера Уайлдера, это система жизнеобеспечения.
Sir, the only thing keeping Mr. Wilder alive is a machine.
Если он выйдет из комы, он не сможет говорить и принимать пищу, и даже дышать без аппарата жизнеобеспечения.
If he does come out the coma, he won't be able to talk or swallow or even breathe without machine.
Показать ещё примеры для «machine»...
жизнеобеспечение — life-support systems
Если вы покинете корабль, мы предоставим систему жизнеобеспечения.
If you care to leave your ship, we'll provide the necessary life-support systems.
Жизнеобеспечение?
Life-support systems?
Инженерную захватили клингоны, которые отрезали систему жизнеобеспечения. — Мистер Сулу.
Engineering has been taken over by Klingons who have cut off life-support systems.
Их система жизнеобеспечения восстановлена.
Their life-support systems have resumed.
Чехов, осмотрите инженерную и систему жизнеобеспечения.
Chekov, get down to Engineering and life-support systems.
Показать ещё примеры для «life-support systems»...
жизнеобеспечение — environmental
Системы жизнеобеспечения в норме?
Are the environmental controls broken down?
Управление жизнеобеспечением серьёзно повреждено.
Environmental controls are badly damaged.
— Система жизнеобеспечения вышла из строя.
— The environmental system's out.
— Это не система жизнеобеспечения.
— It's not the environmental system.
Если системы жизнеобеспечения когда-нибудь откажут, вы можете простудиться.
If environmental systems ever go down, you might get cold.
Показать ещё примеры для «environmental»...