жечь — перевод на английский

Варианты перевода слова «жечь»

жечьon fire

Цыпленок просто жёг!
The Chicken was on fire!
— Фиби, ты жжёшь!
— Phoebe! You're on fire!
Класс, я жгу сегодня.
Wow, I'm on fire tonight.
— Алан, да ты сегодня жжёшь!
Alan, you're on fire tonight!
Жгу!
On fire!
Показать ещё примеры для «on fire»...

жечьlight

Он молчал. Они запалили сосновые ветки и жгли ему ноги.
When he wouldn't tell 'em, they lit pine knots, held them to his feet.
Если жгут костры — должны остаться следы, их не сложно найти.
If they lit fires, there should be evidence. That shouldn't be too hard to find.
Они облили наших детей смолой и жгли их.
They covered our children in pitch and lit them on fire.
Они жгли костры в библиотеке Буды.
They have lit their campfires in the great library at Buda.
Эти «люди» жгут костры и распугивают скот.
Those «people» lit fires and spooked my cattle.
Показать ещё примеры для «light»...

жечьfire

Как можно жечь костер на досках?
What's the idea of building a fire?
Словно меня жгли на костре.
It was like I was on fire.
Если мы едем в поход, значит — будем жечь походные костры.
Camping trip needs a camp fire.
Это что-то типа угарного газа, но только не надо ничего жечь.
It's like carbon monoxide, except you don't need fire.
Ну, скажи ей, что она прямо жжет напалмом в последнее время.
Well, tell her she's been on fire lately.
Показать ещё примеры для «fire»...

жечьburn

Вижу, это ведьма.Зачем ее жечь в полночь?
I see, it's the witch. Why burn her in the middle of the night?
Скажите политикам, пусть жгут свои документы.
Tell the politicians to burn their paper now.
Жги их!
Burn them!
Да, я буду жечь от вашего глаза к уху, хватит ли у вас смелости?
Yes, I have to burn from the eye to the ear, will you have the courage?
— Будет жечь.
— It'll burn you.
Показать ещё примеры для «burn»...

жечьtourniquet

Жгут...
A tourniquet...
— Импровизированный жгут сохранял его живым.
— Improvised tourniquet kept him alive.
Жгут всё ещё на месте?
Tourniquet still in place?
Похоже, ты забыла на кровати жгут.
Looks like you left a tourniquet on the bed.
Надо жгут наложить.
You need a tourniquet.
Показать ещё примеры для «tourniquet»...

жечьsting

Жжет, да?
Sting, did it?
Будет немного жечь. А точнее, сильно.
This will sting a bit — a lot, actually.
Будет жечь?
Does it sting?
Секунду. Не жжет?
Hold still for a minute because this one might sting a little, okay?
И солнце больше не будет жечь твои глаза.
And soon the sun will no longer sting your eyes.
Показать ещё примеры для «sting»...

жечьrock

Я жгу!
I rock!
Черт, ребята жгут круче, чем когда бы то ни было!
These guys rock harder than ever!
— Чувак, ты жжёшь.
— Dude, you rock.
Будем тусить, напьемся и будем жечь, чуваки.
We're gonna party and get crunk and rock out, dude.
Я буду жечь.
My life is gonna rock.
Показать ещё примеры для «rock»...

жечьgo

Жги, Джови!
Go, Jovi!
Давай, сынок, жги.
Go on, my son. Go on.
Слышь, йо, жги давай!
Hey, yo! Let's go!
Жги, приятель!
Go, buddy!
Жги.
Go.
Показать ещё примеры для «go»...

жечьkilling it

Да я сегодня жгу напалмом.
I am just killing it today.
Да, ты жжёшь.
Yeah, you're killing it.
Отличная работа, ты жжёшь.
Great job, killing it.
Мэри, ну ты сегодня просто жжёшь, причём не оставляя улик.
You are really killing it tonight, Mary, and leaving no evidence.
Ты жжёшь.
You are killing it.
Показать ещё примеры для «killing it»...

жечьhurt

— Этот скипидар будет жечь.
— This turpentine'll hurt.
Будет жечь?
Will it hurt?
Жжет, как огонь, и останется шрам.
It'll hurt more than you've ever been burned and leave a scar.
Вода с вербеной будет жечь сильнее, если попытаешься высвободиться.
That vervain water is going to hurt even worse if you struggle against those knots.
У меня жжет в глазах!
Ah, my eyes hurt!
Показать ещё примеры для «hurt»...