жертвовать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «жертвовать»
«Жертвовать» на английский язык переводится как «to donate» или «to make a donation».
Варианты перевода слова «жертвовать»
жертвовать — donate
Вы будете жертвовать?
Will you donate?
Мы жертвуем деньги, ты попадёшь.
Hey, we donate, you'll be on the boards.
Но в наше время, люди, которые жертвуют средства в наш фонд требуют немного больше отдачи за каждый свой доллар.
But these days, people who donate money to our foundation demand a little more bang for their buck. We need sick kids we can package.
Что вы жертвуете для Красного Креста?
What do you donate to the red cross?
Я не хочу, чтобы люди подумали, что мы не можем позволить себе жертвовать еду.
I do not want those people thinking we can't afford to donate food.
Показать ещё примеры для «donate»...
жертвовать — sacrifice
Я не могу больше жертвовать собой.
I can't sacrifice myself, or be brought down.
Я не собираюсь жертвовать собой — точно так же, как и она.
I don't sacrifice myself as much as she does.
Вы тяжело работали и жертвовали всем ради меня.
Sacrifice and hard work so that I could get ahead.
Другими словами,... Вы считаете, что люди должны жертвовать своими чувствами... и работать с кем-нибудь в интересах предприятия в целом?
In other words, you believe the individual must sacrifice his personal feelings... and work with somebody else for the benefit of the whole enterprise?
Я не могу жертвовать всем ради одной девушки!
I can't sacrifice everything for the sake of that one girl!
Показать ещё примеры для «sacrifice»...
жертвовать — make sacrifices
Но ведь мы все должны чем-то жертвовать. Не так ли?
But, we all have to make sacrifices, no?
Нам всем приходится чем-то жертвовать!
We all have to make sacrifices!
Ты ведь знаешь, что иногда нужно чем-то жертвовать ради семьи.
Oh, you know, sometimes you have to make sacrifices for family.
Победителям всегда приходится чем-то жертвовать.
Winners make sacrifices.
Ричард, всем нам приходится чем-то жертвовать.
Come on, Richard-— we all have to make sacrifices.
Показать ещё примеры для «make sacrifices»...
жертвовать — give
Я жертвую работой, всей своей карьерой ради нее, а она не может подождать пару минут.
I give up my job, jeopardize my career for her sake, and she won't even wait a couple of minutes.
Мы не можем провести отпуск вместе, кому-то нужно жертвовать.
We can't enjoy our vacations together. Someone has to give in.
У меня есть дар, которым я пользовался, чтобы убеждать людей... жертвовать деньги на Святую Церковь.
My gift was to be able to persuade people to give to the Holy Church.
Зачем жертвовать ими ради своих сокамерников?
Give that up for guys you did time with?
Так что, просим, всех, жертвуйте, сколько можете... И проведите просто суперски-пуперское время!
So, please, everyone, give what you can and have a gnarly, totally tubular time!
Показать ещё примеры для «give»...
жертвовать — contribute
Число выпускаемых рыбок зависит от того, сколько вы жертвуете.
So, the number of fish you release depends on how much you contribute.
Она многим жертвует во имя науки.
She'll contribute a great deal to the advancement of science.
Ты жертвуешь деньги Демократической партии?
You contribute money to the Democratic Party?
Похоже, он думает, что ты готов чем-то жертвовать.
Apparently, he thinks you have something to contribute.
И ... а помимо работы, я жертвую значительную сумму на благотворительность.
And... and outside of work, I contribute a significant amount of money to charity.
Показать ещё примеры для «contribute»...
жертвовать — making sacrifices
— Не ты один чем-то жертвуешь. — Слушай, я спешу. Вернусь к двум.
— You're not the only one making sacrifices.
Соглашаться, чем-то жертвовать — все это тяжело.
And committing, making sacrifices, it's hard.
Даже Спарклер жертвует.
Even Sparkler's making sacrifices.
— Да, а моё место там, так что мы все чем-то жертвуем.
And that's my seat in there but we're all making sacrifices.
Господи, не одна же ты жертвуешь!
Jesus christ, you're not the only one making sacrifices!
Показать ещё примеры для «making sacrifices»...
жертвовать — make
— Ты ничем не жертвуешь.
I don't see you making any.
Ёй... я жертвую деньги, которые заработала своим телом.
Hey... I'm making an offering with money I made off my own body
Я знаю, что жертвы — трудное дело, Кира, но мы все должны чем-то жертвовать.
I know sacrifices are hard Kiera, but eventually we all have to make them.
Я много жертвую на благотворительность.
I-I make a lot of donations to a lot of charities.
жертвовать — life
Я знаю, что у каждого есть семья и близкие дома, куда все хотят вернуться, так же, как и у меня, но я не стану жертвовать жизнями людей окампа для нашего удобства.
I'm aware everyone has families and loved ones at homes they want to get back to-— so do l-— but I'm not willing to trade the lives of the Ocampa for our convenience.
Но нельзя напрасно жертвовать людьми.
But wasting lives will not help.
Я прошу лишь того, чтобы они оставались на свободе, которой жертвовали на службе, пока им предъявлены эти нелепые обвинения.
I only ask as they face these dubious charges they enjoy the same freedom they've risked their lives to protect.
Сегодня эта честь досталась тому, кто работал на улице, кто жертвовал своей жизнью на протяжении многих лет.
Today, that honor goes to somebody who's been out there, putting their life on the line for a number of years.
жертвовать — willing to sacrifice
Что она жертвовала всем ради него, но это тебя не спасет.
She was willing to sacrifice everything for him, and it won't save you.
И больше жертвовать этим я не буду.
And I'm not willing to sacrifice that anymore.
Что заставляет нас жертвовать всем?
What makes us so willing to sacrifice everything? Home, family.
...в жизни нужно часто выбирать, чем жертвовать, потому что очевидно если выберешь один путь, по другому уже не пойдёшь.
A lot of life comes down to deciding, what am I willing to sacrifice? Because, obviously... if you choose one path in life, you can't choose the other.
Добровольно жертвуя собой, Олень будет прощен за все грехи, а также вернет честь родовому имени.
Through their willing sacrifice, Stags' crimes are forgiven, returning honour to their family name.