женитьба — перевод на английский
Быстрый перевод слова «женитьба»
На английский язык «женитьба» переводится как «marriage» или «wedding».
Варианты перевода слова «женитьба»
женитьба — marriage
Разве я был там? Ты думаешь, я не размышлял над своей женитьбой?
Don't you think I ought to be consulted about my marriage?
Надеюсь ответственность перед женитьбой вытрезвит тебя.
I hope the responsibilities of marriage will sober you up.
Я еще не думал о женитьбе серьезно.
I never thought of marriage seriously.
Если бы я пообещал ему женитьбу на вас, это помогло бы решить кое-какие вопросы.
If I could promise him marriage to a royal ward, it might help my plans.
— Чем? Я хотел бы получить Ваше согласие на женитьбу.
Well, I'd like your consent, sir, to my marriage.
Показать ещё примеры для «marriage»...
женитьба — wedding
И моя женитьба на Ким Хан А.
As well as my wedding with Gim Hang A.
— Да, сразу после женитьбы.
Yes. Wedding first.
— Это для тебя важнее, чем женитьба?
Is it more important than your wedding?
Ты хочешь мне сказать, что я проделал путь из Америки ради твоей женитьбы, а ты даже не был у невесты?
Are you saying I came all the way from America for your wedding and you never met the bride?
Хирти Диркс просит суд либо принудить ответчика выполнить данное обещание о женитьбе, либо обеспечить ей содержание.
Geertje Dirx, widow, claimant, asks this chamber to commit defendant to honour his wedding vows or provide for her.
Показать ещё примеры для «wedding»...
женитьба — marry
Женитьба на Полли — единственный способ раздобыть денег на оплату долгов.
You know, marrying Polly is the only way for you to square your debts.
Я сделаю все, что вы пожелаете, кроме женитьбы на Мицуко.
In other things, I'll do as you wish. But marrying Mitsuko is the one thing I'd like not to have to do.
Женитьба на ней — моя самая большая удача.
Best thing I ever did, marrying her.
И еще, забудь о женитьбе на ней.
Only you're not going off marrying that cheap redhead.
Помнишь, ты однажды говорил со мной о женитьбе?
Remember once you said something about marrying me?
Показать ещё примеры для «marry»...
женитьба — getting married
Моя женитьба ничего такого не значит.
My getting married doesn't mean a thing.
Тебе этого даже для женитьбы не хватает.
Not even for getting married.
Я имею в виду женитьбу. Ах, да.
I meant getting married.
Все те люди, что учились со мной, совершали ужасные поступки, собирались уехать в Канаду, готовились к решительным действиям, даже к женитьбе, лишь бы избежать войны. И все они пожелали отправиться во Вьетнам.
And all these people that were in school with me who'd done terrible things or were planning to go to Canada, do something as drastic as getting married to avoid the war, they were willing to go to Vietnam.
Батюшка, но я ещё не думаю о женитьбе.
Father, but I still do not think about getting married .
Показать ещё примеры для «getting married»...
женитьба — got married
Нет, я забросил гольф после женитьбы.
No, I gave up golf when we got married.
Если бы вы знали, как мы были близки с Домиником до его женитьбы.
If you knew how close we were before he got married.
Она говорила, что после женитьбы она будет толстой и счастливой и платье ей больше не пригодится.
She said after she got married, She was going to be fat and happy... and had no more use for it.
Но это было еще до женитьбы, естественно.
But it was before I got married, obviously.
До женитьбы он работал в колледже.
Before he got married he was a college servant there.
Показать ещё примеры для «got married»...
женитьба — wife
Не подумываешь о женитьбе?
Not thinking of taking a wife?
Лишь посоветовал поторопиться с женитьбой.
Just that he should hurry up and find a wife.
Я о женитьбе.
Getting a wife.
Любому мужчине нелегко решиться на женитьбу.
It isn't easy for any man who's taking a wife.
Он пришел поговорить со мной о новой женитьбе, но я отказался.
He came to talk about a new wife for me, but I said no
женитьба — elope
Поэтому я и не хочу тайной женитьбы.
This is why I don't wanna elope.
Всё прошло ужасно, и я пригрозила тайной женитьбой.
No, it went horribly, and I threatened to elope.
Нет, но тайная женитьба?
No, but eloping?