дуть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дуть»

Слово «дуть» на английский язык можно перевести как «blow».

Варианты перевода слова «дуть»

дутьblow

Надо просто сложить губы и дуть.
You just put your lips together and blow.
Северный ветер. Если в это время года он дует сильно, то эта пустыня превращается в дикого зверя.
Big winds from the north this time of year... when they blow hard, this desert country stands right up on its hind legs!
Дуть сильно не будет.
— Won't blow too much.
Не дуй.
Don't blow.
Твоя очередь, дуй!
It's your turn. Blow.
Показать ещё примеры для «blow»...

дутьwind blows

Они — крестьяне и трясутся по каждому пустяку. Дождь ли льёт, светит солнце или дует ветер.
All farmers ever do is worry, whether the rain falls, the sun shines, or the wind blows.
Смотри как дует ветер.
Look how the wind blows!
А когда дует ветер, на мое одеяло с потолка сыпется известка.
And when the wind blows, the roof chalk falls down on my blankets.
Да. Когда ветер дует, ничто не может перед ним устоять.
Yes, when the wind blows, nothing can resist it.
Но ветер дует на запад.
— But the wind blows west.
Показать ещё примеры для «wind blows»...

дутьwind

Дует сильный ветер и падает снежок.
There's the wind and the snow.
Попутный ветер дует.
Now sits the wind fair.
Здесь всё время дует ветер, за исключением двух или трёх дней в году.
There's always wind here. Except for two or three days a year.
Сесина, смотри, откуда ветер дует, весь дым в комнату идёт!
Sisina, watch the wind! The house is filling with smoke!
Нет, скажите лучше куда он дует.
No, what matters is where wind goes to.
Показать ещё примеры для «wind»...

дутьget

Дуй наверх.
Get above.
Дуйте прямо в Морган Крик, купите несколько... мест в отелях, они будут нужны.
Get right down to Morgan's Creek, buy up a few choice corners... some hotel sites, they'll need some.
— Так что кончай болтать и дуй давай.
— Now stop your yakking and get going.
Дуй отсюда!
Get out of here!
Дуйте отсюда.
Get outta here.
Показать ещё примеры для «get»...

дутьbarrel

Не обсасывай дуло, нажми на курок.
Don't nibble on the barrel, pull the trigger.
Порох на полку, закрыть огниво, приклад в землю, заряд в дуло, сплюнуть пулю, протолкнуть большим пальцем.
Prime the pan, close the steel, butt to the ground Charge the barrel, spit the ball, Pop it in with your thumb.
Она только что положила дуло ружья себе в рот.
She just put the barrel in her mouth.
Надеюсь, дуло не заржавеет.
Hope it doesn't rust the barrel.
Тут дуло кривое как из него стрелять-то?
The barrel is skewed, How am I gonna shoot?
Показать ещё примеры для «barrel»...

дутьgo

Дуй на пароходе или по отмели.
Go by the steam boat or by the flats.
Дуй дальше!
Go on!
Дуй вперёд, Кристи!
Go ahead Christie!
Потом дуйте в Лосинку.
Then go to Losinka.
Колька, давай, дуй к ветроходу.
Kolia, go put up the sails!
Показать ещё примеры для «go»...

дутьgun

Надо закрыть глаза, провернуть барабан направить дуло себе в висок и спустить курок.
One closes one's eyes, spins the cylinder points the gun at one's temple and pulls the trigger.
Навел на него дуло и выставил из города?
Run him out of town at the point of a gun?
Опусти дуло!
— Put down that gun, you idiot.
Можешь подойти к нему прямо на Таймс-сквер, приставить дуло к голове,..
You can walk right up to him, put a gun to his head and pull the trigger.
Когда я увидел, как ты ушла подлед, ...я хотел сунуть себе дуло в глотку и нажать на курок!
When I saw you fall, I could have put the gun in my mouth and pulled the trigger. I swear to God, you're the best thing that ever happened to me.
Показать ещё примеры для «gun»...

дутьcome

Дуй сюда, устроимся с шиком.
Come! We'll repair to more comfortable environs.
Так что если будут какие вопросы по поводу команды или чего еще — дуй ко мне.
So if you want the back story on anyone, cast or crew, come to me.
Дуй сюда!
Come here.
Чарли, дуй сюда.
Charlie, come here.
Просто дуй сюда.
Just come here.
Показать ещё примеры для «come»...

дутьmuzzle

Есть дуло на кресте...
There's a muzzle on the cross of...
Крест на ручке дула, у которого пуля... нет, есть крест на ручке брючек...
There is a cross on the handle of the muzzle with the bullet. No. There is a cross on the handle of the nickel... nizzle?
Дуло.
The muzzle.
— Сам ты дуло.
— It's you who's a muzzle.
А что же тогда такое дуло?
What is the muzzle then?
Показать ещё примеры для «muzzle»...

дутьwind comes

С озера дует ветер, и не известно, есть ли там омары.
The wind comes off the lake, and they've probably never heard of Lobster Newburg.
— Ветер дует оттуда.
— The wind comes from here.
Ветер дует с зюйда, так что нам придется сделать то, что они от нас ожидают.
The wind comes from the south and so we'll do what they expect us to do.
Сандро, послушай! Как можно узнать, куда дует ветер?
Sandro, how can you know where the wind comes from?
Да, при угле в 35 или 36 градусов сухой песок начинает осыпаться, когда ветер дует в нужном направлении. и песок начинает вибрировать довольно сильно, и издает низкочастотный звук.
Yeah, 35 or 36 degrees, and the dry sand starts to fall when the wind comes from the right direction and the sand underneath begins to oscillate quite violently, and it gives off this low frequency sound.
Показать ещё примеры для «wind comes»...