дудка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дудка»

На английский язык «дудка» переводится как «whistle».

Варианты перевода слова «дудка»

дудкаtune

Надоело писать ваши статьи, танцуя под каждую дудку!
Tired of writing your gall-darned articles, dancing to everybody else's tune!
Он ошибается, если думает, что я буду плясать под его дудку.
He is mistaken if he thinks that I'm going to dance to his tune.
Ты думаешь, я буду танцевать под дудку Доктор, как какой-то дрессированный пудель?
Do you think I'm going to dance to the Doctor's tune like some performing poodle?
Мы не можем танцевать под дудку коррумпированных политиков и капиталистов! Вы еще не поняли?
We can't dance to the tune of corrupt politicians and capitalists!
Неужели Ваше Величество продолжит плясать под их дудку?
But if Your Majesty continues to dance to their tune...
Показать ещё примеры для «tune»...

дудкаdance

Наденешь розовые башмаки и будешь танцевать под дудку Джета, как и все мы.
You'll be putting on your pink shoes and dancing to Jett's fiddles like the rest of us.
Сондерс плясал под дудку руководства.
Saunders was like management's dancing bear.
Мы будем опустошять их кошельки пока изнемогающий от жажды народ не начнет петь под нашу дудку прямо как марионетки.
We will bleed their pockets dry until the parched populace is dancing for us like puppets on a string.
Когда ты пляшешь под её дудку, у тебя нет ни единого шанса — она знает, как тебя охмурить.
When you're dancing her dance You don't stand a chance Her grip of romance makes you fall
Он пляшет под дудку Чару.
Charu is making him dance.

дудкаhorn

Свисти в дудку, строй команду, адмирал на борту.
Blow your horn, line up your crew, the admiral's on board.
На его похоронах я надену шляпу клоуна и буду дудеть в дудку.
At his funeral, I'll put on a pointy hat and blow a horn.
Я рада, что у Бобби новая дудка.
Hey, I'm happy about Bobby's new horn.
Да она трубила в свою дудку как духовая секция оркестра!
She was tooting' her own horn louder than the brass section of a marching' band.
— Сейчас будут дудки.
— Here come the horns.
Показать ещё примеры для «horn»...

дудкаplay

Пока я буду играть на его стороне, он будет плясать под мою дудку.
As long as I'm fightin'on his side, he'll play me fair.
Ей придётся станцевать под мою дудку.
She's gonna face the music and I'm gonna play it.
Там люди умирают. Аты тут на дудке играешь.
Folks are dying and you sit here playing.

дудкаpipe

У него — волшебная дудка!
The boy, he has a magic pipe!
Парень, мог бы и не дуть в дудку, когда мы тут пашем.
Mate... Would you mind not blowing your pipe when we're chopping here?
Эй, ты, с дудкой!
You there, with the pipe.
Чтобы забрать моего сына, одной волшебной дудки тебе будет мало.
It's gonna take a lot more than a magic pipe to take my son.
Волшебство этой дудки в том, что лишь некоторые мальчики могут услышать ее ... те, которые не чувствуют любви, потерянные мальчики.
The only thing magic about this pipe is that only certain boys can hear it... boys who feel unloved, boys who feel lost.
Показать ещё примеры для «pipe»...