horn — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «horn»
/hɔːn/
Быстрый перевод слова «horn»
На русский язык «horn» переводится как «рог».
Варианты перевода слова «horn»
horn — рог
A devil pours the nasty sulfur oozing from a horn down a man's throat.
А вот чёрт льёт мерзкую серную жижу из рога прямо в чью-то глотку.
Toss that one on your horns, you misbegotten old bull.!
Подцепи себе это на рога, незаконно-рожденный старый бык!
I don't. I've never given my husband horns to wear.
Мой муж никогда не носил рога.
Those herds aren't any good, they're all horns and bone.
Их стада не выглядят слишком упитанными, сплошные рога и кости.
I've got to go get my horns manicured.
Мне надо привести свои рога в порядок.
Показать ещё примеры для «рог»...
horn — гудок
Just blow your horn and I'll come down.
Просто подайте гудок и я спущусь.
Does he have to blow that damn horn so much?
Неужели обязательно все время жать на этот чертов гудок?
The one thing that does work is this lousy horn.
Только гудок паршивый нормально гудит.
Where the hell's the horn?
Где здесь гудок?
The car horn honk.
Автомобильный гудок.
Показать ещё примеры для «гудок»...
horn — рожок
Let's ty to remember Krusty, not as a hardened criminal, but as that lovable jester who honked his horn and puttered around in his little car.
И пусть Красти живет в наших сердцах не как закоренелый преступник, а как любимый шутник, который трубил в свой незатейливый рожок.
Put a horn here, here and here.
Поставьте рожок здесь, здесь, и здесь.
The only time you may stop moving or stop touching is when you hear this horn.
Останавливаться и не касаться друг друга можно только когда вы услышите рожок.
Taylor, the horn.
Тейлор, рожок.
— Why is an air horn lying around here?
— Почему здесь лежит рожок?
Показать ещё примеры для «рожок»...
horn — сигнал
Another blast on that horn and even the trees will come alive.
Еще один сигнал, и, похоже, деревья оживут.
The coachman will blow his horn again. The country couple will already be asking for information about the Imperial Baths.
Вожатый снова подаст сигнал, провинциалы опять спросят про Царскую купальню.
Get on the horn and call the cops.
Подайте сигнал и вызовите полицию.
Honk your horn!
Жми на сигнал!
Honking the car horn amazes me!
Автомобильный сигнал поражает меня!
Показать ещё примеры для «сигнал»...
horn — горн
Cape Horn is at lee side, we now have to put trust in God.
Мыс Горн — с подветренной стороны , остается надеяться только на Бога.
I got into a terrible storm off Cape Horn.
Я попал в жуткий шторм у мыса Горн.
The fog horn Mr Martinaud.
Туманный горн, мсье Мартино.
The fog horn.
Туманный горн.
But... the fog horn... really...
Туманный горн! Надо же!
Показать ещё примеры для «горн»...
horn — сигналить
Shift gears, blow your funky horn.
Переключает передачи и сигналит!
Whats he honking his horn about?
Что это он сигналит, как полоумный?
Hang on, Quagmire, some jerk behind me honking his horn.
Погоди, Куагмайр, какой-то придурок сзади сигналит.
(CAR HORN HONKING)
(сигналит автомобиль)
The taxi's waitin' He's blowin' his horn
Такси ждёт Оно сигналит
Показать ещё примеры для «сигналить»...
horn — труба
Well, your horn works. Now try your lights.
Ну и труба.
All my gear, all my sounds, my big horn. Everything.
Все моя аппаратура, все мои записи, моя труба.
We need your horn.
Нам нужна твоя труба.
I have a hell of a horn right now, me.
У меня сейчас труба что надо.
Hey, Artie... How far away can this horn be and still blast?
На каком максимальном расстоянии труба может кого-то распылить?
Показать ещё примеры для «труба»...
horn — клаксон
The horn isn't a toy.
Клаксон — это не игрушка.
What's gotten into that horn?
Господи, вырубите клаксон.
Into that horn?
Клаксон!
Do I have to sound an air horn every time I walk into a room?
Я должна нажимать на клаксон, когда вхожу в комнату?
— This is an air horn, doc.
— Док, это клаксон.
Показать ещё примеры для «клаксон»...
horn — валторна
Amy Juergens, the French horn player.
Эми Джергэнс, она на валторне играет.
I've never actually heard you play the French horn.
На самом деле, я никогда не знала, что ты играешь на валторне.
You really wanna play the French horn that badly?
Ты действительно хочешь играть на этой дурацкой валторне?
I've heard Amy Juergens play the French horn.
Я слышал, как Эми Джергенс играет на валторне.
Although she does play the french horn.
Хоть она и играет на валторне.
Показать ещё примеры для «валторна»...
horn — посигналить
Lambert, sound your horn for Corrado to slow down.
Ламберт, посигналь, чтобы Коррадо сбавил скорость.
Sound the horn.
Посигналь!
If you hear anything I should know, honk the horn.
Если будет что-то важное, посигналь.
Come on, honk the horn.
Давай, посигналь.
Well, next time you make a joke, nudge me in the ribs or, like, honk a horn or something.
В следующий раз, когда будешь шутить, ткни меня под рёбра, посигналь или что-нибудь такое.
Показать ещё примеры для «посигналить»...