дубинка — перевод на английский

дубинкаclub

— Но его дубинку нашли рядом.
— Yet his club was found here.
Не было. Погодите-ка, оно несло какую-то дубинку, украшенную драгоценностями — достаточно длинную.
Wait a minute, it was carrying... some sort of jewelled club...about so long.
Сегодня без дубинки?
No club this time, man?
Но я бы обменял их всех на бластер или хорошую твердую дубинку.
Yet I would trade them all for a hand phaser or a good solid club.
У нее нет такой дубинки, как твоя!
This one won't have a club like yours !
Показать ещё примеры для «club»...

дубинкаbaton

Я забыл свою дубинку.
I'll drop my baton.
Будешь рассказывать с моей дубинкой в жопе!
You'll tell him with my baton up your ass!
— Бесплатную полицейскую дубинку.
— I got a free police baton.
Сожми дубинку поплотнее!
Squeeze the baton tight!
В ход идет дубинка.
Out comes the baton.
Показать ещё примеры для «baton»...

дубинкаtruncheon

— Полицейская дубинка.
-A policeman's truncheon.
Потом с меня взяли присягу в верности и выдали шлем и дубинку.
I took my oath of loyalty and was given a truncheon.
Да, минута телевидения вредит гораздо сильнее удара дубинки по морде!
TV hurts more than a truncheon.
Пoчeму? Пoтoму чтo пoкa дубинку мoжнo иcпoльзoвaть вмecтo бeceды cлoвa вceгдa будут удepживaть cвoю влacть.
Because while the truncheon may be used in lieu of conversation words will always retain their power.
Вы не приносите кастеты и всё, что может быть использовано в качестве дубинки.
You will not bring brass knuckles or anything that can be used as a truncheon.
Показать ещё примеры для «truncheon»...

дубинкаnightstick

— А теперь... мы проделаем формальную демонстрацию использования ночной дубинки полицейского.
And now... we'll give you a formal demonstration of the use of a nightstick.
Он предпочёл дубинку семье.
He prefer nightstick rather than family.
Папа, а дедушка когда-нибудь рассказывал тебе историю, как он поймал четырёх грабителей банка с помощью одной только дубинки?
Dad, did Grandpa ever tell you the story how he captured four bank robbers with just a nightstick?
Просто его рука покоится на дубинке.
He's resting it on his nightstick.
Покажите немного больше дубинку полицейского, которую он носит ночью.
Show a little more nightstick.
Показать ещё примеры для «nightstick»...

дубинкаstick

Старик-батюшка, я хочу быть таким сильным чтобы самое большое дерево мог вырвать с корнями! И чтобы оно стало моей дубинкой!
My dear Old Father, I would like to become so strong, that I could pull the biggest tree out with its roots, and handle it like a mere stick.
И у Тедди Рузвельта была "большая дубинка" (политика силового вмешательства).
And Teddy Roosevelt had a big stick.
Достань свою полицейскую дубинку из стола и избей меня.
Get your police stick out your desk and beat me.
Так почему бы вам не взять дубинку и не стукнуть меня по голове.
So why don't you go get a stick, and then hit me over the head with it.
Врежь ему дубинкой.
Use your night stick.
Показать ещё примеры для «stick»...

дубинкаbludgeoned

Джерри не поймет изысканной красоты, пока его не ударить по голове дубинкой.
Jerry wouldn't know delicate if it bludgeoned him over the head.
Их избивали дубинками и кастрировали перед тем, как убить.
They were bludgeoned and castrated before being killed.
одинокий волк если мы найдем, где он забил дубинкой в прошлый раз, тогда...
A lone wolf. If we can find where he bludgeoned back then...
Я думаю, нам необходимо разобраться в том, почему первая жертва была забита дубинкой и выброшена.
I think we need to look at why the first victim Was bludgeoned and dumped.
Такое впечатление, что их избили дубинкой.
It appears they've been bludgeoned.
Показать ещё примеры для «bludgeoned»...

дубинкаbilly club

Предупреждаю, у меня разряд по боям с дубинкой.
I'm warning you, I got a c-plus in billy club.
Следующего человека, когда его засовывали в фургон, копы выхватили дубинку, ударили по голове и проломили ему череп.
The next person that came into the party wagon, as he was stepping in, the cops took their billy club, smashed him on the head with it, and just split a scull.
Я до сих пор храню его дубинку.
I still have his Billy club.
Надеюсь, они разрешат мне использовать молоток для игры в крокет вместо дубинки.
I'm hoping they'll let me use a croquet mallet instead of a billy club.
Будьте добры, подайте дубинку, Сержант Дрейк.
Billy club, if you please, Sergeant Drake.
Показать ещё примеры для «billy club»...

дубинкаcosh

От удара дубинкой еще никто не умирал.
A cosh blow has never stopped anyone turning 100.
Только нож в носке и дубинка за поясом.
A knife in his sock, cosh in his belt.
Вроде дубинки?
Like a cosh.
На моё счастье, мистер Баттен не так хорошо подкован в обращении с дубинкой, ка иначе меня бы тут не было.
Luckily for me, Mr Batten isn't quite so well versed in wielding a cosh as Mr Frisco, else I might not be here.
Какой-то сукин сын приложил его дубинкой.
Some son of a bitch took a cosh to it.
Показать ещё примеры для «cosh»...

дубинкаbat

В одной из подвод найдешь дубинку для забивания гвоздей. Принеси ее.
There's a bat we use for pegs, in one of the carts, bring it to me.
Я сказал, принеси дубинку.
I said, bring the bat!
Вы бьете Никки кулаками, он возвращается с дубинкой.
You beat Nicky with fists, he comes back with a bat.
Ммм... дай-ка подумать, Дубинку для белья.
Um... let me see, it's a laundry bat.
Он сломал дубинкой ногу питчеру команды-соперника.
He took a bat to the opposing team's pitcher,broke his leg.
Показать ещё примеры для «bat»...

дубинкаcudgel

Ты думал, что если он плохо владеет английской речью, так плохо владеет и английской дубинкой.
You thought, because he could not speak English in the native garb, he therefore could not handle an English cudgel.
Можно из него сделать пресс-папье или дубинку.
You could make it into a paperweight or a cudgel.
Он оказался под моей дубинкой до того как я смог сдержать удар... продиктованный яростью.
He was under my cudgel before I could hold back this... drummed up anger.
Осужденный в камере, ждущий повешения, использовал металлическую дубинку.
The accused in the cells, waiting to hang, used a metal cudgel.
Вы заставили храбрых молодых людей взяться за дубинки, отправиться в эти районы и взять закон в свои руки.
You are forcing brave young people to take up cudgels, to go into these areas and to take the law into their own hands.
Показать ещё примеры для «cudgel»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я