дружественный — перевод на английский
Варианты перевода слова «дружественный»
дружественный — friendly
ЮК и Китаю за дружественный и миролюбивый дух на МВЧ.
Special thanks to the US, the UK and China for showing us the friendly and peaceful spirit of the WOC.
Я смотрел на неё с чувством дружественного порицания.
I looked at her with feeling... with a friendly but reprehensive glance.
Мы будем очень дружественными и позволим ребятам вытянуть из нее информацию.
We'll be very friendly and let the boys worm the information out of her.
Это не дружественный подход,.. но вы сами напросились.
In a friendly manner, or as it seems, you want it.
Они кажутся довольно дружественными.
They seem friendly enough.
Показать ещё примеры для «friendly»...
дружественный — friendship
Посылаем дружественные сообщения на всех частотах, сэр.
Continuing friendship messages on all frequencies, sir.
Нет никакого ответа на дружественные сообщения, сэр.
There's no response to friendship messages, sir.
Похоже, что наши дружественные сообщения были приняты и поняты, мистер Спок.
It would seem our friendship messages have been received and understood, Mr Spock.
Я думала, что это были дружественные вафли.
I thought they were friendship waffles.
Вся Италия восхищается вашими победами над османами, и мой господин расширяет дружественные отношения и нуждается в военном совете ради ещё большей славы Флоренции и Валлахии.
All of Italy wonders at your victories against the Ottomans, and my lord extends his friendship and seeks military counsel for the greater glory of Florence and Wallachia.
Показать ещё примеры для «friendship»...
дружественный — fellow
— Собаки дружественной растояние.
— Dog fellow distance.
Я приносил перцовый спрэй в этот офис для защиты себя и дружественных мне сотрудников.
I have brought pepper spray into this office to protect myself and my fellow employees.
Эй, вы там, дружественный посетитель ресторана!
Hey, there, fellow restaurant patron!
дружественный — friendly governments
Мы остались вашим единственным дружественным государством в регионе, который становится моложе, беднее и радикальнее с каждым днем.
We are one of the only friendly governments you have left in a region that is growing younger, poorer and more radical every day.
— Ты говоришь о вооружённом нападении на дружественное нам консульство, Фи!
— You are talking about an armed assault of a friendly government consulate, Fi!
Мы работаем на дружественное вам правительство.
We are working for a government friendly to your own.
дружественный — amicable
— Дружественные.
— It's amicable.
Оба моих развода были дружественными.
Both my divorces were amicable.
Ага, немного слишком дружественными.
Yeah, a little too amicable.
Пометить наш магазин это враждебный акт, а не дружественный, г-н Карп.
Tagging our store was a hostile act, not an amicable one, Mr. Karp.
Свести родителей вместе, придумать дружественное решение.
Get the parents together, work out an amicable solution.
Показать ещё примеры для «amicable»...