дружелюбный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дружелюбный»

На английский язык «дружелюбный» переводится как «friendly».

Варианты перевода слова «дружелюбный»

дружелюбныйfriendly

Ты не хочешь быть дружелюбным, да?
You don't wanna be friendly, huh?
Очень милая, дружелюбная, юная леди.
She's a very nice, friendly young lady.
Пылкий, дружелюбный, увлеченный, простодушный.
Impetuous, friendly, enthusiastic, guileless.
Он предложил мне дружбу, что я оценил, поскольку он был дружелюбен не ко всем.
He offered me a friendship that I appreciated... for he was not friendly to all.
Когда они вышли из леса, она выглядела довольно дружелюбно.
When they came out of the forest, she seemed very friendly.
Показать ещё примеры для «friendly»...

дружелюбныйnice

Я сказал, что не не хочу в это вмешиваться, но Дафни, ну ты же понимаешь, что Шерри всего-навсего старалась быть дружелюбной.
Now, I said I didn't wanna get involved in this, but... Oh, Daphne, you know, Sherry was only trying to be nice.
— Люди здесь дружелюбные?
So, are people nice here?
Он дружелюбен к любому смотрящему на него. Плывет по поверхности стекла.
It's nice to look at and floats on glass.
А с чего он вдруг стал таким дружелюбным?
Well,why is he bein' so nice all of a sudden?
Этот человек очень дружелюбный.
That man sure is nice.
Показать ещё примеры для «nice»...

дружелюбныйvery friendly

Если она будет настроена дружелюбно, мы всегда сможем перевернуть плакат.
If she shows herself very friendly. We can always turn the sigin around.
Я всегда была с ним дружелюбна.
I'd always been very friendly to him.
За наших дружелюбных соседей.
To our very friendly neighbors.
Все такие дружелюбные.
Everyone's been very friendly.
Она дружелюбна.
She's very friendly.
Показать ещё примеры для «very friendly»...

дружелюбныйreal friendly

Пап, я хочу, чтобы ты был более дружелюбен с Джорджин.
Papa, I want you to be real friendly with Georgine.
Соседи не особо дружелюбные, но не мешают.
It's not a real friendly building, but there's no problem with privacy.
А люди здесь дружелюбные.
People are real friendly around here.
Он дружелюбный. * — Ага.
— He's real friendly.
Итак... Она внезапно стала очень дружелюбной.
So... she's being real friendly all of a sudden.
Показать ещё примеры для «real friendly»...

дружелюбныйkindly

Я чувствовал себя неуютно перед всеми этими жующими и пьющими священниками, Мне было немного страшно, Хотя все смотрели на меня дружелюбно, кроме отца Маноло, который, казалось, вот-вот заплачет.
I felt odd in front of all those priests drinking and eating, and I was a bit scared, but they all looked at me kindly, except Father Manolo, who looked ready to cry.
Ну, почему бы тебе не придумать как сделать это дружелюбно, зрело, с уважением?
Well, why don't you try to figure out how to do it kindly, maturely, respectfully?
Она ответила очень дружелюбно.
She replied very kindly.
Мафиози не относятся дружелюбно к людям, которые приближаются к ним... без предупреждения.
Mafiosi don't take kindly to people who approach them... Unannounced.
другие банды будут не очень дружелюбны. — Ты понимаешь?
We go rolling into these neighborhoods other crews ain't gonna take kindly, you understand?
Показать ещё примеры для «kindly»...

дружелюбныйwarm

Так дружелюбна.
So warm.
Когда мы наконец познакомились с хозяином, он оказался очаровательным, дружелюбным, умным... таким, каким его описывал Вашингтон.
When we finally met our host, he was charming, warm, intelligent... everything Washington said he'd be.
И в завершении, я знаю, что мы с мужем можем предоставить дружелюбную, всестороннюю, воспитывающею обстановку, которая поддерживает культурную самобытность нашего общего индейского наследия.
And in conclusion, I feel my husband and I can provide a warm, inclusive, nurturing environment that validates the cultural identity of our shared Native American heritage.
Здесь ваш предыдущий работодатель говорит, что вы дружелюбная, общительная и энергичная, с большими возможностями.
Your previous employer, here, says you are a warm, chatty and life-enhancing presence with a lot of potential.
Остальные по крайней мере дружелюбные.
Everybody else, though, is... warm.
Показать ещё примеры для «warm»...

дружелюбныйfriendly people

Не доверяю я обаятельным и дружелюбным.
I don't trust warm and friendly people.
Мы там все вообще очень дружелюбные.
We're a very friendly people.
Когда тебе что-нибудь нужно, ты становшься дружелюбным.
When you need something done, then you're friendly to people.
муж, использующий свой шарм, чтобы красть у своих друзей.. и можете быть уверены, что у самых дружелюбных друзей есть скрытые замыслы, которые не будут раскрыты..
The husband who uses his charm to steal from his friends... and you can be sure the friendliest people of all have agendas that won't ever be discovered...
Дружелюбные соседи, довольно тихо.
People are friendly, relatively quiet.

дружелюбныйfriendly neighborhood

А это Дэгвуд Дюссельдорф, наш дружелюбный сосед — офицер пропаганды.
That's Dagwood Dusseldorf, our friendly neighborhood morale officer.
Дружелюбный сосед вашего живота.
It's your friendly neighborhood belly squirter.
Привет от вашего дружелюбного, патруля вечеринок.
Greetings from your friendly neighborhood party patrol.
Я твой дружелюбный местный налоговый инспектор Бен.
I am your friendly neighborhood tax collector. Ben.
Ланьон знает все... про нашего дружелюбного местного маньяка.
Lanyon knows everything... about our friendly neighborhood whack-job.
Показать ещё примеры для «friendly neighborhood»...

дружелюбныйchummy

Я и так злюсь, что ты был так дружелюбен с ним.
I'm angry enough because you were so chummy with him.
Дружелюбная Одри.
Chummy Audrey.
Ты экс-подружка некого Кеппи, с которым вы выглядели вполне дружелюбными вчера.
You're the ex-girlfriend to a certain Cappie, with whom you looked pretty chummy last night.
Вы выглядели очень дружелюбно.
You two seemed pretty chummy.
Думал, что вы будете дружелюбнее, поделитесь своими тайными темными секретами.
Thought y'all would be all kinds of chummy, sharing your deepest, darkest secrets.
Показать ещё примеры для «chummy»...

дружелюбныйamiable

— Он дружелюбный?
— Is he amiable?
Они вполне дружелюбные, правда, когда ты их узнаешь получше.
They're quite an amiable lot, really, when you get to know them.
Вы могли бы быть дружелюбным чудаком, заинтересованным в незаконном вооружении.
You could be an amiable eccentric with an interest in illegal weaponry.
Что если кто-то не столь дружелюбный как мистер Томсон... установит его местонахождение до того, как это сделаем мы?
What if someone not as amiable as Mr. Thompson... was to locate him before we did?