достаточные доказательства — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «достаточные доказательства»
«Достаточные доказательства» на английский язык переводится как «sufficient evidence».
Варианты перевода словосочетания «достаточные доказательства»
достаточные доказательства — sufficient evidence
Хотя мы не сняли подозрения с обвиняемого, мы не смогли найти достаточно доказательств того, что он действительно нанес удар, убивший мсье Вилетта.
While we attach grave suspicion to the accused, we cannot find sufficient evidence to prove he actually wielded the weapon that killed Monsieur Villette.
Я собрала это собрание потому что у меня есть достаточные доказательства чтобы сорвать маску с нашего призрака.
I called this meeting because I now have sufficient evidence to unmask our phantom.
И после объявления того, что правительство не представило достаточных доказательств, он вынес оправдательное решение примерно для половины из 75 случаев.
And, after saying the government had not presented sufficient evidence, he ordered that Dr. Burzynski be acquitted of nearly half of the 75 counts.
Существует достаточно доказательств для нахождения вероятной причины.
There is sufficient evidence for a finding of probable cause.
Наконец-то у нас достаточно доказательств, чтобы арестовать Эдгара Тэмлина.
Finally, we have sufficient evidence to arrest Edgar Tamlin.
Показать ещё примеры для «sufficient evidence»...
advertisement
достаточные доказательства — enough evidence
У государственного прокурора достаточно доказательств против вас.
The public prosecutor has enough evidence against you.
Потому что если со мной случиться что-нибудь нехорошее, то оно приведёт компетентые органы к одной депозитной ячейке в банке другого города, внутри которой найдётся достаточно доказательств, чтобы засадить тебя на три пожизненных срока.
Because if anything unfortunate were to happen to me, it would lead authorities to a certain safety deposit box in a bank in another city, inside of which there is enough evidence to lock you away for three lifetimes.
У меня достаточно доказательств, чтобы тебя признали виновным в измене.
I have enough evidence to convict you of treason.
Он собирался дать мне достаточно доказательств для уничтожения лидеров группы.
He was about to give me enough evidence to bring down the leadership of the group.
У тебя достаточно доказательств, чтобы арестовать его за убийство?
Do you have enough evidence to make an arrest for murder?
Показать ещё примеры для «enough evidence»...
advertisement
достаточные доказательства — enough proof
Надеемся, что однажды, у нас будет достаточно доказательств... чтобы убедить самых преданных верующих.
Our hope is that one day we will have enough proof to convince even the most devout believers.
У меня достаточно доказательств.
I have enough proof.
Думаю, теперь у нас достаточно доказательств.
I think we have enough proof now.
У него было достаточно доказательств, чтобы уничтожить Ланкастер.
He had enough proof to bury Lancaster.
Ты должен был подождать, пока у тебя будет достаточно доказательств.
You were supposed to wait until you had enough proof.
Показать ещё примеры для «enough proof»...
advertisement
достаточные доказательства — enough
У Вас достаточно доказательств, чтобы засадить Бута без показаний Гарзы?
Do you have enough to bring down Booth without Garza?
У нас достаточно доказательств привлечь их обоих.
We got enough to bring them both in.
У меня есть достаточно доказательств, чтобы пойти в суд и освободить Алека.
I have enough to go to the judge and get Alec released.
Он запланировал нападение, и у нас достаточно доказательств, чтоб засадить его до конца жизни.
Mm. He was planning an attack, and we have enough to put him away for the rest of his life.
Потому что, если предашь нас снова, у меня достаточно доказательств, чтобы разрушить твою карьеру.
Because, if you betray us again, I have enough dirt on you to destroy your career.
Показать ещё примеры для «enough»...
достаточные доказательства — evidence
— Вы осознаете, Донован, что без подтверждения мистера Болтона, эта информация... У нас нет достаточных доказательств для каких-либо решительных действий.
You realize, Donovan, without corroborating information from Mr. Bolton... we have very little evidence to support this raid of yours.
У президента будет достаточно доказательств, чтобы остановить тебя.
The President will have all the evidence he needs to stop you.
Здесь достаточно доказательств, чтобы уволить вас, и я этого добьюсь.
This is all the evidence I need for your dismissal, and I'll push for that.
— Я бы не обвинял её если бы не имел достаточно доказательств.
I wouldn't have charged her if I didn't have evidence.
У нас уже достаточно доказательств.
We've got all the awesome evidence we need.