evidence — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «evidence»

/ˈɛvɪdəns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «evidence»

На русский язык «evidence» переводится как «доказательство» или «свидетельство».

Пример. The police found evidence of the crime at the scene. // Полиция обнаружила доказательства преступления на месте происшествия.

Варианты перевода слова «evidence»

evidenceдоказательства

And I think that John Mayer is very likely to destroy evidence.
Также Джон Майер может уничтожить доказательства.
I want you to gather all the evidence...
Сперва собрать все доказательства...
Now, run along and find your evidence.
Теперь несите доказательства.
Now, I must destroy evidence.
А теперь надо уничтожить доказательства.
I must destroy all evidence. We must!
Надо уничтожить доказательства.
Показать ещё примеры для «доказательства»...
advertisement

evidenceсвидетельства

Defendant, you are about to hear the evidence against you.
Подсудимый, мы заслушаем свидетельства против вас.
The State has not produced one iota of medical evidence that the crime Tom Robinson is charged with ever took place.
Обвинение не представило ни единого... медицинского свидетельства... что преступление, в котором обвинен Том Робинсон... вообще имело место.
Now I am confident that you gentlemen will review without passion the evidence that you have heard, come to a decision and restore this man to his family.
Теперь я уверен, что вы, джентльмены, рассмотрите... без предвзятости... свидетельства, которые вы слышали, придете к решению... и вернете этого человека его семье.
The evidence we have proves he did.
Свидетельства доказывают обратное.
Louis... they contain evidence of another kind.
Луи, они содержат свидетельства другого рода.
Показать ещё примеры для «свидетельства»...
advertisement

evidenceулики

The Pavlovich brothers burnt that chopper to cover up evidence.
Братья Павловичи сожгли вертолёт, чтобы скрыть улики.
He came to get evidence.
Он пришел найти улики.
You might be a legal bank customer M. Siegella, but if you withdrew two million dollars... With never any evidence!
Вы, может, и законный клиент банка, месье Сигелла но если стянули два миллиона долларов... без единой улики!
I hate evidence!
Ненавижу улики!
The gentleman has a right to see exhibits in evidence.
Он имеет право видеть улики.
Показать ещё примеры для «улики»...
advertisement

evidenceпоказания

In closing, let me repeat. It is for you to decide which of the evidence is in accordance with the facts.
В заключение позвольте мне повторить что вам придется решать, чьи показания соответствуют фактам.
There was a divorce, Mr Nicholas had to give evidence.
Потом был развод, мистер Николас должен был давать показания.
The police have evidence that Mr. Cravat and another man... were on the dock that night.
У полиции были показания, что мистер Кравэт и другой человек... были на доке той ночью.
Now listen, Mr Prewitt, you gave wrong evidence at that inquest.
— Послушайте, мистер Пруитт, вы дали неправильные показания на дознании.
— To stop you giving evidence.
— Потому что нельзя заставить жену давать показания.
Показать ещё примеры для «показания»...

evidenceфакты

Well gentlemen, the evidence speaks for itself.
Ну что ж, господа, факты говорят сами за себя.
There is evidence.
Есть факты.
I challenge this committee to produce any witness or evidence against me, and if they do not, I hope they will have the decency to clear my name with the same publicity with which they have besmirched it.
Я призываю комиссию... призвать любых свидетелей или факты против меня. И если они не смогут... я надеюсь, они будут иметь порядочность, чтобы очистить моё имя... с той публичностью , с которой они облили меня грязью " .
The evidence indicates that the rocks are 1 .2 million years old.
Факты говорят, что этим скалам более 1.2 миллиона лет.
The court only accepts evidence that can be proved.
Суд объективен и принимает во внимание только на 100% доказанные факты.
Показать ещё примеры для «факты»...

evidenceпризнаки

Scanners show the same evidence of destruction.
Сканеры регистрируют признаки разрушения.
This star has long given evidence of entering a nova phase, and six months ago, a research station was established to make close-up studies of the star as its end approaches.
Эта звезда давно подавала признаки входа в фазу сверхновой, и полгода назад была создана исследовательская станция, чтобы изучить поближе звезду и ее близящийся конец.
Certain structures hold evidence of recent occupancy, while others are apparently long abandoned.
У некоторых зданий — признаки недавнего присутствия жителей, другие, несомненно, давно заброшены.
Did you see any evidence of rainfall? No, sir.
Вы видите какие-либо признаки дождя?
Is there evidence of a hull breach?
Есть признаки пробоя корпуса?
Показать ещё примеры для «признаки»...

evidenceследы

So there may be physical evidence in the age of space flight for the account of the Canterbury monks in the 12th century.
Значит, во времена космических полётов ещё могут сохраниться следы того события, которое увидели кентерберийские монахи в 12 веке.
All that evidence of violence!
Все эти следы насилия.
— Well, now that you think about it... — Yes, yes? I have to use your computer because I have to wipe all evidence of this transaction out, you know.
Мне нужно воспользоваться вашим компьютером, чтобы стереть следы.
I found evidence of bitrium on the last three attack sites.
Я обнаружила следы битриума в местах последних трех атак.
But when I do, I leave evidence of it.
Но если поднимаю, остаются следы.
Показать ещё примеры для «следы»...

evidenceвещественное доказательство

— The police are holding it as evidence.
— В полиции, как вещественное доказательство.
— That briefcase is evidence.
— Этот кейс — вещественное доказательство.
This tape is new evidence that came into our possession yesterday.
Это новое вещественное доказательство, оно поступило лишь вчера.
Furthermore, it's not a book, but a piece of evidence.
Во-вторых, это не просто книга, а вещественное доказательство.
We'll need that as evidence.
А это — вещественное доказательство.
Показать ещё примеры для «вещественное доказательство»...

evidenceподтверждения

More evidence.
Еще подтверждения.
Is there evidence of it?
Есть подтверждения этому?
But one full day had passed by, and he only had to go down in the town to find evidence of that.
Но проходил целый день, и ему оставалось только спуститься в город, чтобы найти подтверждения этого.
I haven't seen any evidence of that.
Я не видела ни одного подтверждения этого.
Yes, the witness' description doesn't fit you exactly, but I'm sure that'll be explained once the doctor here finds evidence of dermal regeneration.
Да, описание свидетелей не совсем вам подходит, но я уверен, всё прояснится, как только доктор найдёт подтверждения кожной регенерации.
Показать ещё примеры для «подтверждения»...

evidenceдоказать

You need evidence to show your guilt.
Чтобы доказать вину, нужны улики, доктор.
But if the evidence convinces you, sir, Terrasini will be on the other side of the bench.
Я могу доказать, что вторая часть банка тоже принадлежит Терразини.
Do you have any evidence that he showed your psychiatric file to anyone?
Вы можете доказать, что он кому-то показывал ваше психиатрическое досье?
But you need evidence, Miss.
Но вы должны доказать, Мисс
I don't suspect, I have evidence.
У меня есть все, чтобы это доказать.
Показать ещё примеры для «доказать»...