дорогой друг — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «дорогой друг»
«Дорогой друг» на английский язык переводится как «dear friend».
Варианты перевода словосочетания «дорогой друг»
дорогой друг — dear friend
Все женщины, мой дорогой друг...
All women, my dear friend ...
Марио мой дорогой друг, мне очень жаль.
Mario, my dear friend, I'm very sorry.
Я волнуюсь о вас, мистер Симмс, и вашей жене, моей клиентке и очень дорогом друге.
It's you I'm concerned about, Mr. Simms, and your wife... who is a client and a very dear friend of mine.
Дочь, хочу познакомить тебя с моим давним и дорогим другом миссис Флоренс Бёрнет.
Daughter, I'd like you to meet an old and dear friend of mine, Mrs. Florence Burnett.
Всё он, твой дорогой друг чуть не погубил карьеру и не выкинул тебя из истории.
All he did, your dear friend was to almost ruin a career right out of the storybooks.
Показать ещё примеры для «dear friend»...
дорогой друг — dear friends
Спасибо вам, дорогие друзья, за то, что вы собрались здесь по этому нестерпимо скорбному случаю.
Thank you, dear friends, for being here on this unbearably sorrowful occasion.
Дорогие друзья, позвольте представить вам мое последнее приобретение.
Dear friends, I have the pleasure of showing you my latest acquisition.
Дорогие друзья, сейчас прохладно.
And now, dear friends, it's chilly.
Нет, дорогие друзья, ибо вы и есть друзья, любой и каждый из вас.
No, dear friends, for that's what you are, each and every one of you.
А теперь, мои дорогие друзья, давайте есть, пить и наслаждаться столько, сколько сможем.
And now, my dear friends, let's eat, drink, and enjoy as much as possible.
Показать ещё примеры для «dear friends»...
дорогой друг — dear fellow
— Мой дорогой друг, будь благоразумней.
— My dear fellow, be reasonable.
Мой дорогой друг, я хожу по магазинам лучше, чем ты, а ты вытираешь полы лучше, чем я.
My dear fellow, I go to stores better than you do, and you clean up floors better than I do.
— Мой дорогой друг...
— My dear fellow...
— Конечно, мой дорогой друг.
But, by all means, my dear fellow.
Вы напрасно тратите время, мой дорогой друг.
You're wasting your time, my dear fellow.
Показать ещё примеры для «dear fellow»...
дорогой друг — good friend
И тебе, дорогой друг, моя помощь не нужна.
And you don't need my help, good friend.
Мой дорогой друг!
My good friend!
Вы знаете, я сделаю для вас все, мой дорогой друг но не это!
You know I would do anything for you, my good friend... but not this!
Расскажи мне о моем дорогом друге Курзоне.
Tell me about my good friend Curzon.
Как я уже собирался сказать моему дорогому другу, всего лишь три куска латины.
As I was about to tell my good friend, just three strips of latinum.
Показать ещё примеры для «good friend»...
дорогой друг — my friend
Доброе утро, дорогой друг.
Hello, my friend.
Немного вина, дорогой друг.
May I have some wine, my friend.
Сделайте это, дорогой друг, я вас приглашаю.
Said this, my friend, I invite you to this.
До скорого, дорогой друг.
We'll talk soon, my friend.
Ладно, к делу, дорогой друг, у вас новое задание!
Let's move on to other business, my friend. You're going on another mission.
Показать ещё примеры для «my friend»...
дорогой друг — very dear friend
Начну с моего дорогого друга Хрюни.
I shall begin with my very dear friend, Piglet.
Г-н президент, хочу познакомить вас с моим дорогим другом г-ном Чонси Садовником.
Mr. President I want you to meet my very dear friend Mr. Chauncey Gardiner.
Я, и вся наша труппа посвящает сегодняшнее действо... мистеру Джону Мэррику, моему самому дорогому другу.
I wish to dedicate, the whole company wishes to dedicate with all their hearts tonight's performance to Mr. John Merrick, my very dear friend.
Это мой дорогой друг Джо.
This is my very dear friend, Joe.
Я показываю своему дорогому другу Уильяму Миллеру, где здесь что.
I'm just showing my very dear friend William Miller around.
Показать ещё примеры для «very dear friend»...
дорогой друг — friend
Вам сложно в это поверить, дорогой друг?
Friend... — It may seem hard to believe.
Мой дорогой друг, теперь мы в колледже.
Well, my friend, we're in college now.
Со всем уважением к моему дорогому другу, если выберешь меня, ожидай этого на танцполе.
With all due respect to my friend here, if you go with me, you can expect this on the dance floor.
Итак, сейчас, мой дорогой друг.... мы переходим к плану Б.
So now, my locally enforced friend... we move on to Plan B.
Выпьем за это, мой дорогой друг.
Cheers to that, my everyday friend.
Показать ещё примеры для «friend»...
дорогой друг — old friend
До свидания, мой дорогой друг.
Goodbye, my old friend.
Подожди минутку, подожди, мой дорогой друг.
Wait a minute, wait a minute, my old friend.
Ты очень быстрый, дорогой друг.
You have travelled with speed, old friend.
Хотя я чертовски рад снова видеть тебя, дорогой друг.
But... it is good to see you in Sharuun again, old friend.
Коллекцию пластинок Вуди Гатри и остальной фольклор, а также все содержимое своей квартиры на улице Маталон я завещаю Якову Фидельману, моему напарнику и дорогому другу.
My Woody Guthrie records and all my folk records, together with the contents of the apartment on Matalon Street, I leave to Yaakov Fidelman, my partner and old friend.
Показать ещё примеры для «old friend»...
дорогой друг — dear
А возможно ли мне встретиться с главой Медикал Рекордс? Более чем, мой дорогой друг, глава Медикал Рекордс в Замке, один из директоров нашей Фирмы.
It so happens, my dear simple sir... ..that the head of Medical Records at the Castle is one of the Directors of this firm.
...«Дорогой друг, господин Титта ди Джироламо...»
...«Dear sir, Mr Di Girolamo has paid for his room...»
Второе — хочу понять, будут ли мои дорогие друзья и дальше помогать мне.
My second is, I was seeing if my nearest and dearest would still be willing to help me out.
Самый старинный и дорогой друг из Чикаго.
He's my oldest and dearest from Chicago.
дорогой друг — good man
Ллойд, мой дорогой друг.
Lloyd, my good man.
И что может доставить большее удовольствие, мой дорогой друг, чем порадовать кого-то?
And what could be more gratifying than that, my good man, than to make somebody's day. Hm?
То, что вы для меня сделали, мой дорогой друг, дали мне...
What you've done for me, my good man, given me...
Ничего себе, Блэйк Шелтон, мой дорогой друг, они всё это вынесли на твой суд.
Wow, Blake Shelton, my good man, they left it all out on the court.
Зачем мы здесь, мой дорогой друг, так это ради китайских свиных пельмешек.
What we're here for, my good man, — are the Chinese pork dumplings. — I can't...
Показать ещё примеры для «good man»...