домовладелец — перевод на английский
Быстрый перевод слова «домовладелец»
«Домовладелец» на английский язык переводится как «homeowner» или «house owner».
Варианты перевода слова «домовладелец»
домовладелец — homeowner
После того, как вы убрали ее с пола... вы вспомнили о законе, который говорит, что домовладельцы... должны убирать из своих владений весь опасный лед... в особенности лед с тротуаров, но и не только.
After you've cleaned her up off the floor... you discover a statute which says that homeowners... must keep their land free of dangerous ice... especially, but not exclusively, ice on their sidewalks.
Сожаления о покупке — проблема многих новых домовладельцев.
Buyer's remorse is a very common affliction among new homeowners.
Я думаю, что мы должны сделать кое-что — может быть сходить в ассоциацию домовладельцев.
I think we have to do something about this — maybe go to the homeowners association.
Два Хэллоуина назад, кто-то покрасил в оранжевый чихуахуа Дюпри и никто не пошел в ассоциацию домовладельцев тогда.
Two Halloweens ago, someone painted the Duprees' Chihuahua orange and nobody went to the homeowners association then.
Если ассоциация домовладельцев ничего не сделает, мы подадим петицию на этих соседей.
Don't worry, Emily. If the homeowners association doesn't do anything, we'll take this to the neighbors, get a petition going.
Показать ещё примеры для «homeowner»...
домовладелец — landlord
Сэр, я бы рад, но мой домовладелец не разрешает заводить животных.
Sir, I'd love to, but my landlord no longer allows animals.
Поддерживать тело крепким, дух бодрым... а домовладельца спокойным — тружусь на полную ставку.
Keeping my body fit, keeping my mind alert... and keeping the landlord appeased, that's a full-time job.
И вам попался домовладелец, у которого золотое сердце.
And you found a landlord with a heart of gold.
Хотела бы я, чтобы наш домовладелец пожил здесь.
Wish our landlord lived here a while!
— Синьор Гарроне, домовладелец.
— Mr. Garrone, the landlord.
Показать ещё примеры для «landlord»...
домовладелец — housekeeper
Ну, ээ, домовладелец И Лиза, няня.
Well, uh, housekeeper and Lisa the babysitter.
Так что не только домовладелец и няня Лиза, не так ли?
It's not just the housekeeper and Lisa the babysitter, is it?
Нильсон, ты хороший парень, но... Ты домовладелец. Бесполезный.
Nelson, you're such a good guy but you're a housekeeper, it's low value.
Я домовладелец. А еще я очень хороший добрый человек. Когда я подойду к вратам рая, ангел склонит голову, если рай существует.
I'm a housekeeper, who is such a good and kind person that the angels will bow their heads as I walk through the gates of heaven, if heaven exists.
Их моет домовладелец.
The housekeeper does it.
Показать ещё примеры для «housekeeper»...
домовладелец — homeowner's
Из ассоциации домовладельцев?
Of the homeowner's association?
Я — президент ассоциации домовладельцев!
I'm the president of the homeowner's association!
Должно быть, хорошо, когда не надо беспокоиться об ассоциации домовладельцев.
Must be so nice not having to worry about a homeowner's association.
Полис страхования домовладельца, свидетельство о рождении.
Homeowner's insurance policy,deed to the house, birth certificates.
Дочь домовладельцев.
The homeowner's kid.
Показать ещё примеры для «homeowner's»...
домовладелец — landlord's
Мечта домовладельца -... парализованный жилец без языка.
A landlord's dream... a paralyzed tenant with no tongue.
Может... это была подружка жертвы, потому что он изменял ей с дочерью домовладельца.
Maybe... it was the victim's girlfriend, 'cause he cheated on her with the landlord's daughter.
В особенности не хотел видеть мерзкую молодую женушку своего домовладельца.
Especially not my landlord's nasty young wife.
Дай мне номер твоего домовладельца, я сам заплачу.
Give me your landlord's number, I'll drop it off for you.
МакЖулик, пацан твоего домовладельца снова украл твою кредитку?
McFraud, did your landlord's kid steal your credit card again?
Показать ещё примеры для «landlord's»...
домовладелец — owner
Все новости у Славки, он отец, семьянин, домовладелец.
Slavka got all the news. He's a father, a family man, a home owner.
Сейчас приведу домовладельца.
I'm gonna go get the owner.
Домовладелец уехал на несколько дней, но его жена сказала...
The owner's out of town for a few days, but his wife said...
— Там всего один датчанин домовладелец.
— There's only one Danish owner.
Кто-нибудь подавал официальную жалобу домовладельцам?
Has anyone actually made a formal complaint to the owners?
домовладелец — super
Я пошла скандалить с домовладельцем.
I'm gonna go yell at the super.
Домовладелец сказал, что видел ее в холле приблизительно около обеда.
The super said he remembered her coming in the hallway around lunchtime.
Что сказал домовладелец?
What'd the super say?
Ладно, давай найдем домовладельца.
All right, let's find the super.