долго — перевод на английский
Быстрый перевод слова «долго»
На английский язык слово «долго» переводится как «long».
Варианты перевода слова «долго»
долго — long
Не знаю, насколько дольше.
I don't know how long.
Где ты была так долго?
Where were you all night long?
Многие женщины не стали бы мириться с этим так долго.
Some women wouldn't have put up with me this long.
Послушай, я понимаю, что это неожиданно, и мы не так долго знаем друг друга...
Look, I know that this is sudden, and we haven't known each other that long...
Наверное, это все оттого, что мне пришлось так долго пролежать с ним вместе, да?
Maybe it was 'cause I was out there with him so long, huh?
Показать ещё примеры для «long»...
долго — long time
Я так долго вас искал.
I've been looking for you for a long time.
И пробудете здесь еще долго, после того, как она уйдет.
You'll be here a long time after she's gone.
Вы работаете здесь долго, доктор Топаз, и я хочу верить, что вы не виноваты.
You've been with us a long time, Dr Topaze. So I am willing to give you the benefit of the doubt.
Он продержится долго.
It'll last a long time.
Значит, проверка паспортов продлится дольше.
The pass-examination will simply take a very long time.
Показать ещё примеры для «long time»...
долго — taking so long
Почему это продолжается так долго?
Why is it taking so long?
Боже, мам, он так долго.
Gee, Mom, he's taking so long.
Почему он так долго?
Why is he taking so long?
Почему так долго?
Why is it taking so long?
Почему так долго?
Why's it taking so long?
Показать ещё примеры для «taking so long»...
долго — much longer
Я не смогу ещё долго это выдержать.
I couldn't hold out much longer.
Если я долго буду в собачьей будке, то начну лаять.
Listen, if I have to stay in the doghouse much longer, I'll be barking.
— Как долго это будет?
Will it be much longer?
Так нам долго не протянуть.
We can't hold out much longer.
Я не могу оставаться дольше.
I can't stay much longer.
Показать ещё примеры для «much longer»...
долго — too long
Тебя так долго не было дома.
You've been away from home too long.
Я уже и так долго ждала.
No, I've waited too long already.
Будешь так долго держать, он размякнет и развалится.
Let it hang too long, it'll get soft and fall off.
Но не заставляйте ждать долго.
Please don't let me wait too long.
Тогда я не буду долго вас беспокоить.
I won't bother you too long then.
Показать ещё примеры для «too long»...
долго — much
Долго еще?
Much further?
Но долго это не продлится.
But it won't last much longer.
Долго еще ждать?
We gonna wait much longer?
Вы, наверное, заметили, что этот офис, который я так долго выбирал, настолько мал и тесен, что любой, кто не за столом, обязательно должен стоять там, где сейчас я.
You will notice that this office, chosen after much searching... is so small, so narrow that anyone not sitting behind the desk... must necessarily stand where I am now.
Сэр, вы так долго не продержитесь.
Sir, you can't stand much more of this.
Показать ещё примеры для «much»...
долго — time
Ты бы видела его лицо, когда он просил, долго ли я буду думать.
You should have seen his face when he begged me for time to think it over.
— Неужто, милый, тебе пришлось еще дольше?
— Well, darling, you took your time over it.
Так долго?
All that time?
Это может быть долго.
— But it may be some time.
Очень уж долго ты выбираешь!
It is high time you decide!
Показать ещё примеры для «time»...
долго — stay long
Они долго Вас не задержат.
They won't stay long.
Долго вы были в Италии?
Stay long in Italy?
— Долго там была?
You didn't stay long.
— Долго вы находились в комнате папы?
Did you stay long?
Я не долго. Иди сюда.
I won't stay long.
Показать ещё примеры для «stay long»...
долго — last long
Дождь не лил долго, правда?
The rain didn't last long, did it?
Ни одна женщина не захотела бы долго здесь оставаться.
No woman would last long here.
И долго он это будет делать?
Will this last long?
Не так уж и долго осталось.
You won't last long anyway.
Вы долго не проживете, Морган.
You won't last long out there.
Показать ещё примеры для «last long»...
долго — wait
— Надеюсь, не заставил вас долго ждать.
— I hope I haven't kept you waiting. -Mr.
Надеюсь, я не заставил себя долго ждать.
I hope I haven't kept you waiting.
Это значит, м-р Райт, что Вы и ваши люди получили шанс, которого так долго ждали.
Mr. Wright, it looks as if you and your men will have that chance you've been waiting for.
Я была хорошей женой, но долго ждать я не собираюсь.
And I'm very good in being a wife but I'm not too good at waiting.
У меня есть то, что вы так долго ждали.
I've got what you've been waiting for.
Показать ещё примеры для «wait»...