должен решить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должен решить»

должен решитьhave to decide

Я должен решить, стоит ли мне открывать вам вторую его половину.
I have to decide whether or not to bring you the rest of the way.
Да, но ты должен решить.
Yes, but you have to decide.
Ты должен решить, во что ты веришь.
You have to decide what you believe in.
Ты должен решить, кому ты на самом деле доверяешь.
You have to decide who you really trust!
Ты должен решить насчет рекламной кампании и контроля дистрибуции.
You have to decide the campaign and control the distribution.
Показать ещё примеры для «have to decide»...
advertisement

должен решитьmust decide

Полковник, сэр, я не хочу давить, но ты должен решить.
General Sir, I hate to pressure, but you must decide.
Ты должен решить для себя таков ли и ты как твой отец.
You must decide for yourself whether you are as well.
Ты остаешься первоклассным журналистом... и ты должен решить, что для тебя лучше.
You remain a first-rate journalist... and you must decide what is best for you.
Ты должен решить, как жить дальше.
You must decide what you are going to do with your life.
Наступает время, когда ты должен решить — кем хочешь быть.
There comes a time when one must decide who one wants to be.
Показать ещё примеры для «must decide»...
advertisement

должен решитьhave to solve

Я должен решить эту проблему.
I just have to solve this problem.
Я должен решить одну проблему.
I have to solve a problem.
Я должен решить эту проблему.
I have to solve this problem.
В алгебре неизвестную величину обозначают иксом, и ты должен решить уравнение и найти это число.
Well, you know, in algebra, you have an unknown element, and, uh, we call it "X," and then you have to solve for it to find out what number "X" is.
Благодарю вас, Broots, но это — одна тайна, которую Я должен решить себе.
Thank you, Broots, but this is one mystery I have to solve myself.
Показать ещё примеры для «have to solve»...
advertisement

должен решитьneed to decide

Ты должен решить, хочешь ли ты простить меня.
You need to decide whether you want to forgive me.
Ты должен решить, кто ты на самом деле
You need to decide who you really are.
Ты должен решить, что ты собираешься делать.
You need to decide what you're gonna do.
Я считаю, что риск стоит того, но каждый из вас должен решить это для себя.
I think it's a risk worth taking, but each of you need to decide that for yourself.
Ты просто должен решить, готов ли к этому.
You just need to decide if you're willing to do that, man.
Показать ещё примеры для «need to decide»...

должен решитьhave to figure out

То, что ты должен решить со своими родителями, и сделать это тебе нужно без меня.
This is something you have to figure out with your parents, and you need to do that without me.
Дейзи уезжает на пять дней, так что я должен решить, что купить ей.
Daisy's gonna be gone for five days, so I have to figure out what to buy her.
Ты должен решить, что говорить.
You have to figure out what you're gonna say.
Очевидно, должен решить свою проблему сам потому что от вас, парни, ну никакого толку.
Apparently, figure this out on my own 'cause you guys are no help at all.
Один из вас должен решить, кто с ним будет разговаривать.
One of you figure out who's gonna be the affiant on his phone.
Показать ещё примеры для «have to figure out»...

должен решитьgot to decide

Итак, ты должен решить, сколько боли ты сможешь выдержать, прежде чем умрешь.
So, what you got to decide is how much pain can you bear before you go.
Нет, ты должен решить.
No, you got to decide.
Я должен решить сейчас?
I got to decide now?
Этот телефон зазвонит через минуту И я должен решить — инвестировать ли в одну на М4 выше Порт Тальбота.
That phone's going to ring in a minute and I've got to decide whether to put in for one on the M4 above Port Talbot.
Это то, что ты должен решить: заслуживаешь ли ты жизнь после всего, через что прошел.
Then that's what you've got to decide, whether you deserve a life or not, out here, after all you've been through.
Показать ещё примеры для «got to decide»...

должен решитьhave to make a decision

Ты должен решить сегодня.
You have to make a decision today.
Ты просто должен решить.
You just have to make a decision.
И сейчас ты должен решить
So now, you have to make a decision.
А теперь ты должен решить.
You got to make a decision.
Кто-то должен решить, что с ним делать.
Someone has to make decisions for him.

должен решитьhave to deal with

Я имею ввиду, у него есть свои проблему, которые он должен решить.
I mean, he's got his own problems to deal with though.
Я думаю у тебя есть более серьезные вещи, которые ты должен решить, приятель.
I think you've got more important things to deal with, mate.
И ты должен решить ее.
And you have to deal with it.
Есть дело, которое я должен решить сейчас. Ладно.
I have something I have to deal with right now.
Я должен решить этот вопрос с вами лично.
I should have dealt with you personally on that.