got to decide — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got to decide»

got to decideрешать

Yeah, I guess she wants on the raft, so Sawyer went off on Michael because, you know, he gets to decide who goes.
Да, по-моему, она хочет попасть на плот, потому Сойер и восстал против Майкла, ведь ему решать, кто поплывёт.
But we get to decide what you wear.
Но мы будем решать, что тебе одеть.
Parents get to decide that, Cooper.
— Это решать родителям, Купер.
They both want you, you see. But you get to decide.
Они обе хотят жить с тобой, но решать тебе.
You think you get to decide on whether or not I hire you?
Думаешь, это тебе решать, найму я тебя или нет?
Показать ещё примеры для «решать»...

got to decideнадо решить

You got to decide right now.
Тебе надо решить все сейчас.
We've got to decide about being rescued.
Надо решить, как нам спасаться.
Then you've got to decide on your extras.
Потом тебе надо решить по поводу отделки.
They're just kids now, and I got to decide whether the boy lives or the girl lives.
Теперь это просто дети, и мне надо решить, кто будет жить — мальчик или девочка.
— Why do you get to decide that?
— Почему ты так решила?
Показать ещё примеры для «надо решить»...

got to decideпринимать решения

Yeah, sometimes Ricky does get to decide.
Да, иногда Рикки может принимать решения.
— He doesn't get to decide.
— Он не может принимать решения.
Ricky doesn't get to decide.
Рикки не может принимать решения.
Who gets to decide?
Кто принимает решение?
Who gets to decide who re-frames the formation?
Кто принимает решение об обновлении информации?
Показать ещё примеры для «принимать решения»...

got to decideдолжен решить

As head of the project, I get to decide how we knock it down.
Как руководитель проекта, я должен решить, как именно мы это сделаем.
So, what you got to decide is how much pain can you bear before you go.
Итак, ты должен решить, сколько боли ты сможешь выдержать, прежде чем умрешь.
No, you got to decide.
Нет, ты должен решить.
I got to decide now?
Я должен решить сейчас?
You got to decide whether you're a wolf or a sheep.
Ты должен решить, либо ты — волк либо овца.
Показать ещё примеры для «должен решить»...

got to decideвыбирает

The guest gets to decide what TV shows to watch, what games are played, and what to listen to on the tape player.
Гость выбирает, какие телешоу смотреть, в какие игры играть и какие кассеты слушать.
Well, who's he and why does he get to decide?
Кто он? Почему он выбирает?
She doesn't get to decide what's best for her, I do.
Не она выбирает то, что лучше для неё, а я.
You don't get to decide the world we live in.
Вы не можете выбирать, в каком мире нам жить.
You knew what your duties would be and you don't get to decide what that means.
Ты знал, какими будут твои обязанности, и ты не можешь выбирать, что это означает.
Показать ещё примеры для «выбирает»...

got to decideможешь решать

You don't get to decide that.
Ты не можешь решать это.
Who said that you get to decide what's right and what's wrong?
Кто сказал, что ты можешь решать, что хорошо и что плохо?
You don't get to decide how these things go.
Ты не можешь решать, как всему быть.
You don't get to decide when and how your debt is paid!
Ты не можешь решать, как и когда платить по счетам.
Why do you always think you get to decide what's right for all of my friends?
Ну почему ты всегда думаешь, что можешь решать, что лучше для моих друзей?
Показать ещё примеры для «можешь решать»...

got to decideдолжен решать

Don't I get to decide?
! Разве я должен решать?
You don't get to decide what you're gonna say.
— Ты не должен решать, что тебе говорить.
Surely, I get to decide if you're likeable.
Конечно, я должен решать милый ты или нет.
You don't get to decide what to tell me and what not to tell me.
Ты не должен решать о том, что говорить мне, а что нет.
It's my decision who to tell and when and it's my situation, and nobody gets to decide how to handle it but me.
Это мое решение, кому сказать и когда, и это моя ситуация, и никто не должен решать, как с этим справиться, кроме меня.
Показать ещё примеры для «должен решать»...

got to decideнужно решить

I got to decide what to do about him.
Нужно решить, как с ним быть.
You get to decide for yourself what happened.
Нужно решить самому, что случилось.
But you got to decide what you want most.
Но нужно решить, чего ты больше хочешь.
Harry, we got to decide on food for Arnold's Thursday night.
Хэрри, нам нужно решить насчёт заказа в «У Арнольда» для вечеринки в четверг.
You got to decide, do I just keep doing the same thing, or am I gonna choose a different path and question my convictions?
Нужно решить, "продолжать делать то же самое, "или избрать иной путь, "приводя аргументы и рассудив все сомнения?"