долететь — перевод на английский

Варианты перевода слова «долететь»

долететьwas your flight

Как долетели?
How was your flight?
— Как долетела? -Отлично.
— How was your flight?
— Как долетели?
— And how was your flight?
Добрый день, господин Шифман. Как долетели?
Good afternoon, Mr. Shipman, how was your flight?
Как долетели? — Отлично.
How was your flight?
Показать ещё примеры для «was your flight»...

долететьfly

Джек, он отключил наборное устройство, а Сэм говорит, что домой мы на этом корабле не долетим.
Jack, he disabled the DHD and Sam said we can't fly that ship all the way home.
А потом мне придеться вынудить тебя дать мне операционную, построить операционную, найти мне вертолет, чтобы долететь до любой операционной в городе.
And then I'm going to need you to get me an OR, build me an OR, find me a helicopter to fly me to any OR in the city.
Я сам туда долечу.
I'll fly you there myself.
Я знал, что я не смогу долететь до солнца, чтобы не опалить крылья.
I knew I couldn't fly this close to the sun Without getting burned.
Так вот, почему бы им просто не долететь на орле до Мордора, вместо того, чтобы добираться туда три фильма пешком?
Yeah, why didn't they just fly the eagle to Mordor instead of spending three movies walking there.
Показать ещё примеры для «fly»...

долететьget

Куда ты намеревался долететь?
How far did you think you'd get?
Когда мы долетим до Йемена, можно я с тобой остановлюсь?
When we get to Yemen, can I stay with you?
Когда долетим до города мы скажем, что вы тут попросим прислать кого-нибудь.
When we get to the city over there we'll let them know that you're out here, and we'll get them to send somebody out to get you.
Когда мы долетим до Земли, я свожу вас туда.
When we get to Earth, I'll take you there.
Сколько этой штуке нужно, чтобы долететь туда, куда она направляется?
How long will this thing take to get to wherever it's goin'?
Показать ещё примеры для «get»...

долететьmake

Я совсем ослаб. Одному мне не долететь.
I can't make it alone.
Как думаешь, до забора долетит?
Think she'll make the fence?
Я дал слово Пэйшенс. Она ждет нас. Долетим до Уайтфолла, заключим сделку, выберемся оттуда и продолжим полет.
I got word from Patience She's waiting for us We circle round to Whitefall make the deal, get out, keep flying.
Но если корабль понимает, что ему не долететь, зачем пытается?
But if the ship realizes that it can't make it, why is it trying?
Я думаю, если мы хотим долететь до Сан-Диего, не поубивав друг друга, лучше больше не поднимать тему Вашей матери.
I think it's best if we want to make it to San Diego without some sort of double-homicide situation to declare your mother off-limits.
Показать ещё примеры для «make»...

долететьmake it

Думаю, он не долетит.
I don't think he'll make it.
Это довольно далеко, но, я думаю, долетим.
It's pretty far, but I think we can make it.
Если мы все же долетим до Земли, какие у тебя планы?
If we do make it back to Earth, what are your plans?
Да, но они не долетят до Гуам.
Yeah, but they can't make it to Guam.
Мы долетим?
Do we make it?
Показать ещё примеры для «make it»...

долететьreach

Если оно пролетит над неблагополучными районами и долетит до нас, у нас будут большие неприятности.
If that gets past the bad neighborhoods and reaches us, that's going to be a big problem.
Как скоро он долетит до Нью-Йорка?
How long until he reaches New York?
Если делать это, то над водой, пока он не долетел до берега.
You'd have to do it over the water before he reaches land.
Есть один человек на свете — дядя Иван, так и знайте, пускай только слух обо мне долетит к лиману, на сто восемьдесят градусов поворот будет, увидите.
Uncle Ivan. You should know the moment word of my treatment reaches the navy there will be a 180-degree turnaround. You'll see.
Мы скоро долетим до звездной базы.
We'll be reaching starbase soon.
Показать ещё примеры для «reach»...

долететьtrip

Добро пожаловать в Чикаго. Хорошо долетели?
— Nice trip?
Я просто не вижу, как этот корабль мог туда долететь.
I just don't see how this ship could have made the trip.
Прохождение именно этой части наглядно продемонстрировало бы, что баджорцы могли долететь до Кардассии.
Just making that part of the trip would go a long way towards demonstrating that the Bajorans could have made the journey to Cardassia.
— Мы желаем вам хорошо долететь до Нью-Йорка. — Да, да..
And we are wishing you well on your trip to New York.
Удачно долететь, карапуз.
Safe trip, Short Round.

долететьland

Господи, я думала мы никогда не долетим!
Oh, Lord, I thought we would never land.
Я позвоню, как долечу.
I'll call you when I land.
Томми долетел.
Tommy's landed.
Зак сказал, отец купил ему билет, но он не написал мне, когда долетел.
Zach said his father bought him a ticket, but he never texted me when he landed.
Примерно в то же время он говорил, что долетел до Дублина.
That's about the time he said he was landing in Dublin.
Показать ещё примеры для «land»...

долететьwe get

Запереть, пока не долетим до станции, чтобы он никому не навредил.
Lock him up until we get to the space station so he can't hurt anyone.
В качестве меры предосторожности, пока не долетим до станции и не разберёмся во всём.
Just as a precaution, until we get to the space station and figure this all out.
Если долетим до генерала Шмелофеля,
If we get them to General Schmelloffel,
Слушай, всего 2 дня пути до центра Вселенной. Я думаю не стоит оставлять мостик без присмотра, пока не долетим.
Look, it's only a day and a half until we reach the centre of the universe, and I don't think that we should leave the bridge unmanned until we get there,
Достаточно, чтобы долететь до Вены.
Enough to get us to Vienna.
Показать ещё примеры для «we get»...

долететьhad a good flight

Как долетели?
You had a good flight?
Капитан Стэпли. Полагаю, вы хорошо долетели.
Captain Stapley, I trust you had a good flight.
Надеюсь, вы хорошо долетели, Вонт.
I hope you had a good flight, Vondt.
— Хорошо долетели?
— Did you have a good flight?
Хорошо долетели?
Did you have a good flight?
Показать ещё примеры для «had a good flight»...