доделать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «доделать»
«Доделать» на английский язык переводится как «to finish» или «to complete».
Пример. Я должен доделать свою работу до конца дня. // I need to finish my work by the end of the day.
Варианты перевода слова «доделать»
доделать — finish
Проникнуть в твои сны , чтобы доделать начатое.
The dead always try to cling to you, to insert themselves in your life, in order to finish what they must do.
Доделай обрезание.
Finish his bris.
Нет, мне нужно кое-что доделать.
— I have something I need to finish.
Ну, было поздно. Мы пытались доделать проекты, которые пора уже было закончить.
We were trying to finish plans which we were on a clock to complete.
Может нужно их доделать.
Then maybe you ought to finish it.
Показать ещё примеры для «finish»...
advertisement
доделать — complete
— Ты доделал уроки?
Is your homework completed? Well, just about.
Понимаешь, недавно я доделал устройство для телепортации, и подумал, что это отличный шанс испытать его.
Well, you see, I recently completed construction on a teleportation device, and it occurred to me, this may be the perfect chance to try it out.
У нас есть примерно 4 часа, чтобы доделать небесный бомбардировщик.
We have, perhaps, four hours to complete the Skystriker.
Когда его доделают, можно будет входить во сны даже наяву.
Once complete, we'll be able to enter your dream even while awake.
Ты должен доделать работу для меня.
You're gonna have to complete this job for me.
advertisement
доделать — done
— Только доделаю.
— Just about done.
Это надо было доделать еще вчера.
It was supposed to be done yesterday,done.
Пожалуйста, доделайте это сегодня.
Please get this done today.
К тому же, сейчас я доделаю домашку, и потом у меня будет больше времени.
And I get stuff done; so I have more time later.
Все знают, как правильно доделать работу.
Everyone knows just what they need to get the job done.
Показать ещё примеры для «done»...
advertisement
доделать — get
— Давайте я закончу. — Нужно доделать этот салат и все.
— Just get this salad finished.
Нам нужно вызвать Виззи, доделать перила, пока не пришли гости.
We, we should get Weezie to have fix the railing before these people come over to the house.
За два дня мы сможем почти доделать телескоп.
Yeah, we can get a lot of telescope built in two whole days.
Нам надо доделать эту сцену.
We need to get this scene done.
Доделай все.
Get it done.
Показать ещё примеры для «get»...
доделать — get it done
Нужно её доделать.
Have to get it done.
Нам просто нужно доделать это.
We just have to get it done.
Доделай это, Грегори.
Get it done, Gregory.
Просто доделай это.
Get it done.
Давайте доделаем дело.
We're here. Let's get it done, OK?
Показать ещё примеры для «get it done»...
доделать — work
Мне нужно было кое-что доделать, чтобы я мог сосредоточить все свое внимание на тебе.
I had some work to get out of the way so I could devote my full attention to you.
Только крышу осталось доделать.
The roof needs a little work.
Просто замолчи и доделай подарок.
— Just shoosh and work on my present.
Мы должны доделать проект, и я попросил его встретиться со мной здесь.
We have to work on a project and I asked him to meet me here.
тут кое-что доделать, но...
I got some work, but...
Показать ещё примеры для «work»...
доделать — rest
Токсичный дым. предположим, он начал — крысиная моча доделала остальное.
Toxic fumes make him pass out-— rat pee does the rest.
Дальше я и один доделаю.
I can handle the rest.
Так что я села и всё доделала.
So I sat and did the rest of it.
Ты дала им палку и кусок полотна, A гнутый гвоздик и воображение доделали остальное.
You give them a stick and a piece of cotton, a bent pin and imagination does the rest.
Остальное завтра доделаю.
I'll fix up the rest tomorrow.
Показать ещё примеры для «rest»...
доделать — catching up to do
Нужно кое-что доделать.
— You have some catching up to do.
Нужно было кое-что доделать.
I've got some catching up to do.
Нам нужно кое-что доделать.
We've got some catching up to do.
И, ммм., он сказал ему нужно доделать какую-то бумажную работу.
And, uh, he said he needed to catch up on some paperwork.
Доктор Харди завтра уезжает на Гавайи, и мне надо доделать документы по восстановлению передних крестообразных связок.
Dr. Hardy leaves for Hawaii tomorrow, and I have to catch up on these ACL reconstruction files.
Показать ещё примеры для «catching up to do»...
доделать — get any work done
— Я не могу ничего доделать.
— I can't get any work done.
Вообще-то, с выключенными телефонами мы никогда не доделаем эту работу.
Actually, with everyone's phone going off, we'd never get any work done.
Ага, ну, мне лучше пойти и доделать свою работу.
Yeah, well, I better go and get some of my work done.
Напоминаю, что вечерника начнется после обеда, так что постарайтесь к этому времени доделать всю работу или просто плюньте на нее.
Just a reminder: The party is right after lunch, so make sure you get all your work done before that or throw it out.
Господи, да ты, должно быть, чертовски от меня устала слоняюсь за тобой постоянно да и мне действительно пора доделать кое-какую работу раз уж все разбежались, я подумал, почему бы просто не побыть в Хемптоне, ну, ты понимаешь?
Well, God knows, you gotta be tired of me following you around all the time, and I really do need to get some work done.
доделать — finish work
Я кое-что доделаю.
I'm... uh, yeah. I'm gonna do some work and finish up, but I'll be out in a minute.
Я всё доделал.
I finished all of the work--
Я собиралась поехать к Джексу, доделать кое-что.
I was, uh, I was gonna head over to Jax's, finish up some work.
Мне нужно кое-что доделать.
I'm going to finish some work.
Мне нужно ещё кое-что доделать на компьютере.
I have to finish work. No way!