доделать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «доделать»

«Доделать» на английский язык переводится как «to finish» или «to complete».

Пример. Я должен доделать свою работу до конца дня. // I need to finish my work by the end of the day.

Варианты перевода слова «доделать»

доделатьfinish

Ладно, пойду доделаю плакаты.
I'll finish off the banners.
Проникнуть в твои сны , чтобы доделать начатое.
The dead always try to cling to you, to insert themselves in your life, in order to finish what they must do.
Доделай обрезание.
Finish his bris.
Нет, мне нужно кое-что доделать.
— I have something I need to finish.
Ну, было поздно. Мы пытались доделать проекты, которые пора уже было закончить.
We were trying to finish plans which we were on a clock to complete.
Показать ещё примеры для «finish»...

доделатьdo

Сказал, что ты не доделал работу и волы стали его!
He said you hadn't done the work and that the oxen were his!
— Только доделаю.
— Just about done.
Ваксфлаттер до последнего над ним работал. Да и я кое-что доделал, доработал.
Waxflatter worked on it until he died, and I've also done some tinkering.
Одному богу известно, как тяжко ей было пережить потерю и доделать дело до конца...
God knows what she's had to do to forget me, to keep going, to get the job done.
Тогда можешь ее забрать, когда я доделаю.
Then you can have it when I'm done.
Показать ещё примеры для «do»...

доделатьget

Все, кончай спор, помогай мне доделать этот пунш, а не то ударят колокола, а им нечего будет выпить.
Now, stop arguing and help me get out this punch or the bells will be ringing and they won't have anything to drink.
— Давайте я закончу. — Нужно доделать этот салат и все.
— Just get this salad finished.
Мне нужны деньги, чтобы доделать мою крошку, поэтому мы должны получить субсидию от Великого князя!
It's missing that money. We need to get the grant the Grand Duke!
Хочу доделать всю бумажную работу, чтобы спокойно уйти.
I'd like to get the paperwork done, so I can go.
Нам нужно вызвать Виззи, доделать перила, пока не пришли гости.
We, we should get Weezie to have fix the railing before these people come over to the house.
Показать ещё примеры для «get»...

доделатьget it done

Давайте доделаем дело.
We're here. Let's get it done, OK?
Нужно её доделать.
Have to get it done.
Нам просто нужно доделать это.
We just have to get it done.
Доделай это, Грегори.
Get it done, Gregory.
Айзек вселил в меня уверенность, что я создаю потрясающую коллекцию, И мне нужно только доделать её в срок.
Isaac really gives me the confidence that I'm doing a great collection and that I just have to make sure I get it done in time for the runway.
Показать ещё примеры для «get it done»...

доделатьrest

Остальное завтра доделаю.
I'll fix up the rest tomorrow.
Токсичный дым. предположим, он начал — крысиная моча доделала остальное.
Toxic fumes make him pass out-— rat pee does the rest.
Дальше я и один доделаю.
I can handle the rest.
Так что я села и всё доделала.
So I sat and did the rest of it.
Ты дала им палку и кусок полотна, A гнутый гвоздик и воображение доделали остальное.
You give them a stick and a piece of cotton, a bent pin and imagination does the rest.

доделатьcatching up to do

Нужно было кое-что доделать.
I've got some catching up to do.
Нам нужно кое-что доделать.
We've got some catching up to do.
Нужно кое-что доделать.
— You have some catching up to do.
И, ммм., он сказал ему нужно доделать какую-то бумажную работу.
And, uh, he said he needed to catch up on some paperwork.
Доктор Харди завтра уезжает на Гавайи, и мне надо доделать документы по восстановлению передних крестообразных связок.
Dr. Hardy leaves for Hawaii tomorrow, and I have to catch up on these ACL reconstruction files.
Показать ещё примеры для «catching up to do»...

доделатьfinish work

Мне нужно ещё кое-что доделать на компьютере.
I have to finish work. No way!
Мне нужно кое-что доделать.
I'm going to finish some work.
Я собиралась поехать к Джексу, доделать кое-что.
I was, uh, I was gonna head over to Jax's, finish up some work.
Я всё доделал.
I finished all of the work--
Я кое-что доделаю.
I'm... uh, yeah. I'm gonna do some work and finish up, but I'll be out in a minute.

доделатьdo it later

— Потом доделаешь.
Do it later
Давай, потом доделаешь.
Come on, leave that for later.
Эй, прервись на секунду. Потом доделаешь.
Hey, stop for a second Do that later
Ладно, потом доделаешь.
— No. You can do it later, then.
Отдохни, потом доделаешь.
We can do it later.

доделатьwork

Мне нужно было кое-что доделать, чтобы я мог сосредоточить все свое внимание на тебе.
I had some work to get out of the way so I could devote my full attention to you.
Только крышу осталось доделать.
The roof needs a little work.
Просто замолчи и доделай подарок.
— Just shoosh and work on my present.
Мне еще нужно доделать кое-какую работу, поэтому я останусь здесь на ночь.
I still have some work to clean up, so I'll stay on here tonight.
Мы должны доделать проект, и я попросил его встретиться со мной здесь.
We have to work on a project and I asked him to meet me here.
Показать ещё примеры для «work»...

доделатьget any work done

— Я не могу ничего доделать.
— I can't get any work done.
Вообще-то, с выключенными телефонами мы никогда не доделаем эту работу.
Actually, with everyone's phone going off, we'd never get any work done.
Господи, да ты, должно быть, чертовски от меня устала слоняюсь за тобой постоянно да и мне действительно пора доделать кое-какую работу раз уж все разбежались, я подумал, почему бы просто не побыть в Хемптоне, ну, ты понимаешь?
Well, God knows, you gotta be tired of me following you around all the time, and I really do need to get some work done.
Напоминаю, что вечерника начнется после обеда, так что постарайтесь к этому времени доделать всю работу или просто плюньте на нее.
Just a reminder: The party is right after lunch, so make sure you get all your work done before that or throw it out.
Ага, ну, мне лучше пойти и доделать свою работу.
Yeah, well, I better go and get some of my work done.