договорить — перевод на английский
Варианты перевода слова «договорить»
договорить — finish
Что-то случилось до того, как она могла договорить.
Something happened before she could finish. Go help her!
Дон Пьетро, я не договорил.
Don Pietro, let me finish.
Хотя бы дай договорить.
— The least you can do is let me finish.
— Я же только что сказал, что... — — Дай мне договорить, Чема.
Well, let me finish, Chema!
Подожди, Мария, дай договорить.
Wait, Maria, let me finish.
Показать ещё примеры для «finish»...
договорить — talk
— Дайте ей договорить, инспектор.
— Let her talk, already, inspector.
— Нет-нет, дайте договорить юноше.
— Let the boy talk.
— Может, дашь мне договорить?
— Can I talk?
Может, дашь леди договорить?
Will you let the lady talk?
Мы договорим позже.
We'll talk later.
Показать ещё примеры для «talk»...
договорить — finish talking
И мы договорим.
We'll finish talking.
Мне пришлось уйти раньше, и мы так и не договорили.
I had to leave before we could finish talking, so that was it.
— Вы не против договорить о деле позже?
We'll finish talking about that opportunity later.
Подожди, дай ему договорить.
Okay, let's let him finish talking.
и дай парню договорить!
Now stop killing him and let him finish talking.
Показать ещё примеры для «finish talking»...
договорить — say
Ты будешь стоять здесь, пока я не договорю!
You will stand here until I've finished what I have to say!
Дайте ему договорить.
Let him have his say.
Нет, нет, дай договорить.
No, no, no, let me say it. Cancel the wedding.
Я хочу кое-что сказать, и хочу договорить до конца, так что, пожалуйста, не перебивай.
Um... there's something I want to say, and I want to get all the way through so please don't interrupt.
Или — дайте я договорю — может быть это вам совершенно не важно и, например, вы этого хотите.
Or, let me just say, the or part, maybe it doesn't matter to you, maybe you wanted...
Показать ещё примеры для «say»...
договорить — speak
Дай договорить!
— Let me speak!
Пусть он договорит.
Let him speak.
Дайте мне договорить,доктор.
Let me speak, doctor.
Эми, пожалуйста, позвольте мне договорить, иначе я сойду с ума.
Amy, please let me speak. I shall go mad if I don't.
Может, ты сперва дашь ей договорить?
Could you at least let her speak first?
Показать ещё примеры для «speak»...
договорить — done
Я не договорил.
I'm not done.
— Я почти договорила.
I'm almost done, I swear.
Я уже почти договорила.
I'm almost done.
— Я еще не договорил.
I'm not done.
Договорил.
Done.
договорить — finish my sentence
Ты не дала мне договорить до конца.
You didn't let me finish my sentence.
Может дашь мне договорить, Сэм?
Are you gonna let me finish my sentence, Sam?
Я ещё не договорила.
I didn't finish my sentence.
Прошу, ради всего святого, договори.
Please, please for the love of God, finish your sentence.
Ты поцеловала его и вытолкнула за дверь до того как он договорил.
You kissed him and you pulled him out the door before he finished his sentence.
договорить — finish this conversation
Шериф, нельзя нам договорить в другом месте?
Sheriff, can we finish this conversation somewhere else?
Я глаз с тебя не спущу, пока мы не договорим.
I'm not letting you out of my sight until we finish this conversation.
Мы не договорили.
We never finished our conversation.
Мы вчера так и не договорили.
We didn't finish our conversation yesterday.
Мы можем с вами договорить?
May I finish my conversation with you?
договорить — let
Договорим завтра утром.
Let's speak about it tomorrow.
— Нет, дай мне договорить, и можешь идти.
Let me try and get this out.
Так вот позволь мне договорить про состояние души..
Well, let me tell you what state of mind I'm in.
Послушай, дай нам договорить ясно?
Listen, buddy. You're going to let me handle this, okay?
Папа, мне нужно с ней договорить.
Let me get back to her, dad.
Показать ещё примеры для «let»...
договорить — done talking
— Джек, мы не договорили.
Jack! I'm not done talking to you!
Но Кензи, мы еще не договорили.
But Kenzi, we are not done talking.
Мы ещё не договорили о защищённом счёте.
We're not done talking about the lockbox.
Дождись пока они договорят.
OK, Nick, wait until they're done talking.
Я думаю, она договорила.
I think she's done talking.
Показать ещё примеры для «done talking»...