добавка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «добавка»

«Добавка» на английский язык переводится как «additive».

Варианты перевода слова «добавка»

добавкаadditives

Как столь легко утомляемые люди могли оказаться в сколь-нибудь лучшем положении, среди непрерывной какофонии бесконечных коммерческих и политических сообщений, видеть сквозь примитивные софизмы, созданные, чтобы заставить их принять свою работу и свой досуг, или мудрость президента Жискара, или вкус пищевых добавок?
How could such easily fatigued people find themselves in any better position, amid the incessant cacophony of so many simultaneous commercial and political messages, through the crude sophisms designed to make them accept their work and their leisure, or the wisdom of President Giscard, or the taste of food additives?
Мне нравится много химических добавок в еде и питье.
I like a lot of chemical additives in the things I eat and drink.
Беспокоятся о воздухе, беспокоятся о воде, о почве, о пестицидах, инсектицидах, пищевых добавках, канцерогенах.
Worried about the air, worried about the water, worried about the soil, worried about pesticides, insecticides, food additives, carcinogens.
Но я всегда могу получить место дегустатора опасных пищевых добавок.
I can always get a job testing dangerous food additives.
Нет, косметика, стиральные порошки, пестициды, пищевые добавки.
No, make-up, washing powder, pesticides, food additives.
Показать ещё примеры для «additives»...
advertisement

добавкаsupplements

Мои антимониевые сделки, мои фьючерсы квадротритикаля... мои пищевые добавки из толченых тритонов... всё сгорело.
My antimonium options, my quadrotriticale futures... my powdered newt supplements... all wiped out.
Питательные добавки, реплицированные для удовлетворения моих метаболических потребностей.
Nutritional supplements, replicated to meet my metabolic requirements.
Компьютер, реплицировать порцию пищевых добавок из моего дневного рациона.
Computer, replicate a portion of nutritional supplements from my daily allotment.
Таблетки о которых вы беспокоитесь были просто витаминной добавкой.
The pills you were worried about were just vitamin supplements.
Анаболиками, травяными добавками, амфетаминами и мочегонным.
Anabolic herbal supplements, amphetamines and diuretics.
Показать ещё примеры для «supplements»...
advertisement

добавкаmore

Они пинают вас по заду, а вам приходится просить добавки!
They kick you in the arse... and you gotta ask for more!
— Вы имеете в виду, за добавкой?
— For more, you mean?
Дайте мне добавки.
Give me more.
Мы вернёмся и попросим добавки!
We will come back for more.
Вернулись за добавкой, а?
Come back for more, eh?
Показать ещё примеры для «more»...
advertisement

добавкаrefill

Готова к добавке?
Ready for a refill?
— Готова к добавке?
Ready for a refill?
Добавки?
Refill?
Рамона сказала, что я должен придти к вам за добавкой.
Ramona said I should come to you for my refill.
Я тебя увижу, когда ты вернёшься за добавкой?
I see you when you come back for a refill?
Показать ещё примеры для «refill»...

добавкаaddition

В добавок, за некоторых учениц уже давно не вносится плата.
In addition, there are several sets of tuition fees impossibly overdue.
В добавок расходы на экзекуцию Гари Гилмора черпаются из государственной казны.
In addition, public funds are being spent for the purpose of executing Gary Gilmore.
Добавка бромида к раствору, содержащему стрихнин, вызывает его полное выпадение в осадок в виде бесцветных кристаллов.
The addition of brometo to a solution of strychnine it hurls all the strychnine in colorless crystals what fall for the bottom of the mixture.
Это у нее в добавок к Эпште́йн—Барр.
She has this in addition to Epstein-Barr.
Добавку.
An addition.
Показать ещё примеры для «addition»...

добавкаseconds

Твити Второй и Твити Третий хотят добавки.
Tweety Two and Tweety Three want seconds.
Они готовы сожрать собственные кишки и попросить добавки.
They are ready to eat their own guts and ask for seconds.
И господин профессор всегда берет себе добавку.
Professor has always had seconds.
— А то вдруг мы добавки захотим.
— In case we want seconds.
Никто не хочет добавки?
No one wanted seconds, right?
Показать ещё примеры для «seconds»...

добавкаtop of

В добавок ко всему, надвигался экзамен на права, и я подбирала наряд, который говорил бы о моей ответственности.
On top of everything else, I was going to take the driving test. So I had to find my most responsible-looking ensemble.
Ну, это будет весело, няньчиться с тобой в добавок ко всему.
Well, this should be fun, babysitting you on top of everything else.
И вы получите 15% от всех денег, заработанных девушками, в добавок к вашеи зарплате.
And you get 15% of all the girls earnings, in top of your earn.
В добавок ко всему, она позволяет мне держать свои вагончики в задней комнате.
On top of everything else, she actually let me put my train set in her back room.
В добавок к моему горю, узнать,что ты тоже мне лгала?
On top of all the misery, to find out that you were lying to me, too?
Показать ещё примеры для «top of»...

добавкаextra

Ну, разумеется, наложу добавки.
Of course I make extra.
Приём добавок кальция весьма распространенная практика.
Taking extra calcium is an accepted and well-established practice.
Дай ему немного добавки, Чарли, пожалуйста.
Give him a little extra, please, Charlie.
Надеюсь, добавка есть, я привёл гостя.
Hope you made extra. I brought a guest.
— Чтоб получить добавку капусты.
— The extra slaw.
Показать ещё примеры для «extra»...

добавкаback for more

— Джо Тои! За добавкой пришёл?
— Joe Toye, back for more.
Пришли за добавкой?
You back for more?
Ты же пришёл за добавкой.
You came back for more.
За добавкой, Фрост?
Going back for more, Frost?
Если бы не остановила тебя в тот день, Я знаю, ты бы пришел за добавкой, потому не закончил своего удовлетворения.
If I had not stopped you that day I know you would come back for more, your satisfaction never complete.
Показать ещё примеры для «back for more»...

добавкаsecond helping

— Кому добавки?
Second helping?
Будет так... "Шэйн, можно мне добавки, пожалуйста?
I can see it now... "Shane, do you think I could have a second helping, please?
Если брать во внимание историю, то они выстроятся в очередь за добавкой из буфетика Такера.
If history is any indication, they will be lining up for a second helping from the Tucker buffet.
Никто и никогда не просил добавки моих лингвини с моллюсками. Да ну?
No one has ever asked for a second helping of my clam linguine.
Или потянулся за добавкой раньше него.
Maybe I, uh, reached for a second helping before he did.
Показать ещё примеры для «second helping»...