дня подряд — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дня подряд»

дня подрядdays in a row

Знаю, но два дня подряд?
I know, but two days in a row?
Донна, ты одевала одни и те же брюки два дня подряд на этой неделе?
Did you wear the same pair of pants two days in a row this week?
Клетус научился открывать его носом, и два дня подряд я нахожу его в приемной.
Cletus has figured out how to push it off with his nose, and two days in a row I found him at reception.
Почему Бейли заставляет нас работать в приемном два дня подряд?
Why is the Nazi making us stay in the pit two days in a row?
На этот раз два дня подряд.
After all this time, two days in a row.
Показать ещё примеры для «days in a row»...

дня подрядdays

Вайти Блэк сказал, что из-за стрельбы, которую ты устраивал несколько дней подряд. Мой пёс нервничает.
Whitey Black says that all this noise youve been making around here for the last few days has been causing a nervous condition in my dog.
Но северный ветер дул три дня подряд и все пути занесло снегом.
But a norther blew for three days, and snow drifted over the tracks.
Вы говорите это уже третий день подряд, но я всё ещё здесь.
So you have said for three days, yet here I stand.
Он рыбачил три дня подряд, когда узнал кое-что насчет меня и нашего мэра.
He fished for three whole days when he found out about me and the mayor.
После нескольких сосисочных дней подряд на завтрак, обед и ужин, могли бы вы поверить, что у моей матери стали кончаться идеи?
After a few days of sausage for breakfast, lunch and dinner, would you believe my mother started running out of ideas?
Показать ещё примеры для «days»...

дня подрядdays straight

Ты работа над этим 2 дня подряд?
Did you work for two days straight?
Они по два дня подряд играть могут.
These motherfuckers can play for two days straight.
Я не просыхал три дня подряд, когда узнал о Сью Дрейк.
I was hammered for 3 days straight when I found out about Sue Drake.
Два дня подряд?
Two days straight?
Можете спать несколько дней подряд.
You may sleep a few days straight. Have some blurs and blanks.
Показать ещё примеры для «days straight»...

дня подрядconsecutive days

Каждую неделю я должен перемещатьсл на одну милю, после остановки на семь дней подряд.
Every week I must move one mile after staying for seven consecutive days.
У одного из отбросов не числится никаких звонков, покупок по кредитке или снятия наличности в течение 2 дней подряд, в ноябре и в феврале.
Well,one of the dregs has not a lick of cell phone activity,credit card purchases, Or cash withdrawals for 2 consecutive days in both nomber and february.
Да. 16 дней подряд.
Yes. 16 consecutive days.
Это три дня подряд.
That would be three consecutive days.
И наш хирургический протокол часто дает возможность взять несколько дней подряд для исследований и полевых работ, если это необходимо.
And our surgical rotations often allow flexibility to set aside consecutive days for research projects and field work if necessary.
Показать ещё примеры для «consecutive days»...

дня подрядnights in a row

Я ела его на ужин три дня подряд.
I ate that for dinner three nights in a row.
Спасибо, что прибегаешь второй день подряд.
Thanks for rallying two nights in a row.
Я ему три дня подряд звонила, а он говорил, что работает.
I called his house 3 nights in a row and he says he's working.
Мне не стоило отпускать их в патруль три дня подряд.
I never should've let those two go out on patrol three nights in a row.
Ты не против два дня подряд ужинать лобстером?
Wow! You don't mind lobster two nights in a row?
Показать ещё примеры для «nights in a row»...

дня подрядdays running

Три дня подряд.
Three days running.
— Четыре дня подряд по одному маршруту.
— Same route four days running.
Несколько дней подряд?
For a few days running?
...4-й день подряд в Бруклине нижайший уровень влажности.
The hydrometer rate is down today in Brooklyn for the fourth day running.
Свяжись с кухней и скажи поварам, если они собираются приготовить запеканку из пасты в томатном соусе пятый день подряд, я им на ланч притащу эту бомбу.
Um... Actually, just radio the cookhouse and tell them that, if they're planning tomato pasta bake for a fifth day running, I'm bringing this bomb home for lunch.