диагностика — перевод на английский

Быстрый перевод слова «диагностика»

«Диагностика» на английский язык переводится как «diagnostics».

Варианты перевода слова «диагностика»

диагностикаdiagnostic

Пусть Дейта и Джорди проведут общекорабельную диагностику, обращая внимание на время и место, где ты услышала голоса.
Have Data and Geordi run a diagnostic on the time and place you heard the voices.
Поэтому я провела оптическую диагностику, и проследила проблему до Визора Джорди.
So I ran an optical diagnostic which traced the problem to Geordi's visor.
Мы пришли к тому же выводу, поэтому провели общекорабельную диагностику.
We came to the same conclusion, so we ran a diagnostic.
Полная диагностика требует отключения этих систем.
A full diagnostic would require us to take our systems off-line.
Начинайте диагностику.
Proceed with the diagnostic.
Показать ещё примеры для «diagnostic»...

диагностикаdiagnostics

Диагностика распознания голоса и синтеза речевого центра завершена.
Diagnostics on voice recognition and speech synthesis centers has been completed.
Личные записи, диагностика, журналы дежурств, все выглядит нормальным.
Personal logs... diagnostics, duty logs... they all appear normal.
— Запустить диагностику.
Run diagnostics.
— Хорошо, я проведу диагностику...
— Fine, I'll do a diagnostics.
Ты заставил меня перенаправить столько реле и передающих катушек, что я не могу гарантировать, что оно заработает без диагностики.
You have me re-routing so many power relays and transfer coils I can't guarantee this will work without running diagnostics.
Показать ещё примеры для «diagnostics»...

диагностикаrun a diagnostic

Мне нужно провести лабораторную диагностику.
I'll have to run a diagnostic in the lab.
Я должна провести диагностику.
I'll need to run a diagnostic.
Если вам будет от этого лучше, проведите диагностику.
If it'll make you feel better, run a diagnostic.
Вполне достаточно провести диагностику его программы.
Just long enough to run a diagnostic of his program.
Я бы хотела провести диагностику вашей матрицы, удостовериться, что вы не подвергнулись деградации за последние несколько дней.
I'd like to run a diagnostic of your matrix, make sure you haven't suffered any degradation over the last few days.
Показать ещё примеры для «run a diagnostic»...

диагностикаdiagnosis

И в диагностике ни в коем случае нельзя пренебрегать подсознательными ощущениями.
And in diagnosis, you must never underrate the value of subconscious observation.
В случае любых отклонений компьютер производит автоматическую диагностику.
And if any of these vital signs should become abnormal, the computer can provide an instant diagnosis.
Не удивительно, что у вас проблемы с точной диагностикой.
No wonder you're having problems making an accurate diagnosis.
Врачу метод наблюдения и дедукции необходим для клинической диагностики.
For a doctor. a method of observation and deduction is necessary for clinical diagnosis. I'm sorry.
А вообще, нельзя использовать оборудование больницы для собственной диагностики, конечно, если вы не заболели и хотите проконсультироваться с другим врачом.
You shouldn't really use hospital equipment for your own diagnosis, unless you are ill, and then you should consult another doctor.
Показать ещё примеры для «diagnosis»...

диагностикаrun a full diagnostic

Первое, что мы должны сделать, восстановить питание бортового компьютера, чтобы включить его и провести полную диагностику.
First we need to give you a boost to get your computer back on line, then we can run a full diagnostic.
Мы не можем запустить полную диагностику, если мы не сделаем аварийное тестирование системных цепей, это может расплавить это место.
We have not run a full diagnostic. If we don't stress-test the system circuitry, it could be us melting this place down.
Сперва сделай полную диагностику и восстанови все системы.
For now, I need you to run a full diagnostic and restore all systems.
После того как закончим вот с этим, мы проведем полную диагностику транспортера, хорошо?
When we're done here, we'll run a full diagnostic on the transporter.
Слушайте, я рекомендую выйти из гиперпространства и провести полную диагностику систем распределения.
Look, I recommend we drop out of hyperspace, run a full diagnostic on the power distribution system.
Показать ещё примеры для «run a full diagnostic»...

диагностикаfull diagnostic

Без главного компьютера я не смогу запустить полную диагностику.
Without the main computer I can't run a full diagnostic.
Я могу запустить полную диагностику моих систем, но будет быстрее просто набрать адрес.
I could do a full diagnostic of my system, but it'd be quicker to just dial the address.
Я провел полную диагностику за три часа до гонки.
I ran a full diagnostic three hours before the race.
Мы провели полную диагностику, но результаты... сбивают с толку.
We've run a full diagnostic, but the results are, well, confusing.
Сначала мы проведём полную диагностику. Потом прогоним ряд симуляций.
First, we'll run a full diagnostic, followed by a series of simulations.
Показать ещё примеры для «full diagnostic»...

диагностикаrunning diagnostics

Провожу диагностику, капитан.
Running diagnostics now, Captain.
Двуногие, нажимающие кнопки, двуногие, заменяющие реле, двуногие, управляющие диагностикой.
Bipeds pushing buttons, bipeds replacing relays, bipeds running diagnostics.
Мм, я только, мм, еще провожу диагностику.
I was just still running diagnostics.
Провожу диагностику, сэр.
Running diagnostics, sir.
Я начну диагностику прямо сейчас.
I'll start running diagnostics right away.
Показать ещё примеры для «running diagnostics»...

диагностикаevaluation

Да, и она учила меня играть на пианино, брала в кино... –А ещё она послала тебя на диагностику, так?
She taught me how to play the piano, took me to movies. And sent you for evaluation, right?
— Так что было на этой диагностике?
So what did you do in the evaluation?
Смотри, вот у меня письмо, которое отправили твоим родителям после этой диагностики.
This letter was sent to your parents after the evaluation.
— Не знаешь про диагностику, которую мне делали.
You don't know about the evaluation they did on me.
— Что за диагностика, когда?
What evaluation? When?
Показать ещё примеры для «evaluation»...

диагностикаdifferential

Спасибо за диагностику.
It could be good, it could be bad. Thanks for the differential.
Доктор Хаус часто проводит дифферинцированную диагностику в различных местах.
Dr. House Frequently Conducts Differential Diagnoses In A Variety Of Places.
С каких это пор ты даешь пациентам участвовать в дифференциальной диагностике?
Since when do you let patients participate in differentials?
Он дает ей принимать участие в диагностике.
He's letting her take part in the differentials.

диагностикаrun a full diagnostic on

После того как закончим вот с этим, мы проведем полную диагностику транспортера, хорошо?
When we're done here, we'll run a full diagnostic on the transporter.
Слушайте, я рекомендую выйти из гиперпространства и провести полную диагностику систем распределения.
Look, I recommend we drop out of hyperspace, run a full diagnostic on the power distribution system.
Я провожу полную диагностику...
So I'm running a full diagnostic on that...