diagnostic — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «diagnostic»
/ˌdaɪəgˈnɒstɪk/
Быстрый перевод слова «diagnostic»
На русский язык «diagnostic» переводится как «диагностический».
Варианты перевода слова «diagnostic»
diagnostic — диагностический
I have pointed out over and over, I am a diagnostic tool, not an engineer.
Сколько я могу повторять, я диагностический прибор, а не инженер.
I'm running one last diagnostic test.
Майкл, почему так долго? Я провожу последний диагностический тест.
Go to gate diagnostic screen four.
Проверьте четвёртый диагностический экран Врат.
But my diagnostic analysis of its systems showed greatly improved efficiency when supplemented by the naqahdah generator.
Но мой диагностический анализ его систем показал сильно улучшившуюся эффективность, когда был добавлен наквадриа-генератор.
The accepted diagnostic test for global memory impairment is five random words.
Простой диагностический тест на общее нарушение памяти — пять случайных слов.
Показать ещё примеры для «диагностический»...
diagnostic — диагностика
Without the main computer I can't run a full diagnostic.
Без главного компьютера я не смогу запустить полную диагностику.
So I ran an optical diagnostic which traced the problem to Geordi's visor.
Поэтому я провела оптическую диагностику, и проследила проблему до Визора Джорди.
We should run a level-three diagnostic.
Может, мы должны провести диагностику третьего уровня во всех ключевых системах.
Proceed with the diagnostic.
Начинайте диагностику.
When we're done here, we'll run a full diagnostic on the transporter.
После того как закончим вот с этим, мы проведем полную диагностику транспортера, хорошо?
Показать ещё примеры для «диагностика»...
diagnostic — провести диагностику
Unless, of course, someone is trying to do a warp core diagnostic, which my crew has been trying to do all morning.
Пока, конечно, кто-то не попробует провести диагностику варп ядра, которую моя команда пыталась сделать все утро.
I'll need to run a diagnostic.
Я должна провести диагностику.
I'd like to run a diagnostic of your matrix, make sure you haven't suffered any degradation over the last few days.
Я бы хотела провести диагностику вашей матрицы, удостовериться, что вы не подвергнулись деградации за последние несколько дней.
— We should run diagnostic tests.
Надо провести диагностику. Минуточку.
Bring her in so Topher can run a diagnostic.
Доставьте ее сюда, чтобы Тофер смог провести диагностику.
Показать ещё примеры для «провести диагностику»...
diagnostic — запустить диагностику
I can take them off-line for about five minutes if I run a security diagnostic.
Я могу выключить их примерно на пять минут, если запущу диагностику системы безопасности.
Running a diagnostic.
Запущу диагностику.
Now, I have to go check down on the mainframe and then once we get the systems back online, I can run a diagnostic...
Я проверю центральный процессор и, когда мы снова включим систему, я запущу диагностику...
— I can try to run a diagnostic.
Я запущу диагностику. Отойди от компьютера, Джия.
When we get back to the station I'll have to run a level-one diagnostic on the generators.
Когда мы возвратимся на станцию, мне нужно будет запустить диагностику генераторов первого уровня.
Показать ещё примеры для «запустить диагностику»...
diagnostic — диагноз
It was the perfect diagnostic moment.
Это был идеальный момент диагноза.
Actually, it's more of a diagnostic clue.
Скорее постановка диагноза.
It's diagnostic.
— Мы ставим диагноз.
That was good diagnostic work with Romana, by the way.
Кстати, ты отлично поставила диагноз Романе.
You've made a diagnostic leap and assumed that it's a cyst without taking a proper look and ruling out diverticulitis.
Ты слишком поспешила с диагнозом и предположила, что это киста не осмотрев ее так как надо, и не исключив дивертикулит.
Показать ещё примеры для «диагноз»...
diagnostic — провожу диагностику
Running a diagnostic on the virus you removed from my computer.
Провожу диагностику на вирус, что ты удалил с моего компьютера.
Running a diagnostic on the phone line.
Провожу диагностику телефонной линии.
I'm running that diagnostic on your blood samples right now.
Я уже провожу диагностику твоей крови.
Running a diagnostic on the solar reflection field.
Провожу диагностику солнцеотражающего поля.
We didn't turn it on. We were just running a diagnostic.
Мы его не включали, а проводили диагностику.
Показать ещё примеры для «провожу диагностику»...