дефицит — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дефицит»

«Дефицит» на английский язык переводится как «deficit».

Варианты перевода слова «дефицит»

дефицитdeficit

Дефицит, темнота.
A deficit, you moron.
У вас еще оставались брикеты, это такой дефицит.
Oh, you had some briquettes left. It's such a deficit.
Результаты не говорят о дефиците.
Testing shows no deficit.
У нас прорыв в дефиците, только что звонили, надо бежать, вызывают.
We've got a breakdown in the deficit, they just called, I got to run.
У вас, говорят, прорыв в дефиците. А мы что, не знаем?
They say, you've got a breakdown in the deficit.
Показать ещё примеры для «deficit»...

дефицитshortage

С этим продуктовым дефицитом по всей Земле.. ..фермерство выглядит для меня самой важной работой сейчас.
With the food shortage all over the world it's seems to me that farming's about the most important work there is.
Даже испытывая острейший дефицит персонала, мы бы никогда вот так никого не наняли.
Even if we had a great shortage of personnel, we'd never hire someone like you.
Дефицит энергии — незнакомое выражение.
Energy shortage is an unknown term.
Теперь Третьяк нефтяной магнат-миллионер... и лидер собственной политической партии... предсказал, что беспорядки, охватившие Россию... лишь усилятся, если сторонник реформ президент Карпов... не сможет ликвидировать дефицит нефтяного топлива... в результате которого уже умерло множество россиян...
Now a billionaire oil magnate... and leader of his own political party... Tretiak predicted that the civil unrest engulfing Russia... will only worsen, unless Reformist President Karpov... can overcome the heating-oil shortage... that has already killed scores of Russians.
Не понятно, что из-за интифады у нас дефицит мяса.
Because of the Intifada there's a shortage of meat!
Показать ещё примеры для «shortage»...

дефицитdeficiency

Гиперщитовидная железа, небольшой гипофизарный дефицит.
Hyperthyroid, slight pituitary deficiency.
Ещё одной стороной проявления всеобщего дефицита исторической жизни является то, что частная жизнь всё ещё не имеет истории.
Another side of the deficiency of general historical life... is that individual life has as yet no history.
Дефицит иммуноглобулина?
— Immunoglobulin deficiency?
Если это следствие некоторого химического дефицита, подобного неспособности диабетика усваивать сахар, тогда, возможно, с этим можно бороться какими-то лекарственными средствами.
If it's due to some chemical deficiency like a diabetics inability to process sugar, then it's possible it may be addressed with some kind of drug.
По его внешнему виду, я бы сказал что у него обычный кожно-пигментный дефицит.
From his outward appearance, I would say he has the standard skin pigment deficiency.
Показать ещё примеры для «deficiency»...

дефицитshort supply

Все было В дефиците, кроме надежды.
Everything was In short supply, except hope.
Я полагаю, вы могли бы сказать, что надежда была в дефиците.
I guess you could say hope was in short supply.
Дефицит.
Short supply.
Псевдоэфедрин в дефиците, так что это двое выкрутились, поменяв рецепт.
Pseudo's in short supply, so these two make do by changing up the formula.
Подлинность — это, к сожалению, дефицит.
Authenticity is in woefully short supply.
Показать ещё примеры для «short supply»...

дефицитscarcity

Я создаю дефицит.
I'm creating scarcity.
Книгопечатание принесло информационное изобилие, угрожая контролю за идеями, которые приходили с дефицитом.
Print brought with it a new abundance of information threatening the control over ideas that had come with scarcity.
Что такое дефицит?
What is scarcity?
Если поддерживать дефицит драгоценных камней, то они всегда будут стоить дорого.
Maintaining scarcity of diamonds keeps the price high.
У нас всегда были эти проблемы потому что мы всегда жили в условиях недостатка, торговли и денег, которые создают дефицит.
We have always had these problems because we have always lived within scarcity, and barter, and monetary systems that produce scarcity.
Показать ещё примеры для «scarcity»...

дефицитshortfall

В смысле, знаете, я ожидаю дефицита когда смотрю на школьный бюджет.
I mean, you know, I expect a shortfall when I look at the school budget.
Сегодня на собрании городского совета обсуждался вопрос сокращения дефицита бюджета, и они решили закрыть бибилиотеку.
Town council met today to figure out how to make up their budget shortfall, and they've decided to close the library.
Понадобятся допфонды, чтобы покрыть дефицит, используй банковские переводы с Барбадоса.
If you need additional funds to cover any shortfall, execute a wire transfer from Barbados.
Существовал дефицит, и они заполнили его деньгами новых инвесторов.
There was a shortfall, and they made it up with money from new investors.
Наш дефицит три тысячи.
That's where your 3000 shortfall is.
Показать ещё примеры для «shortfall»...

дефицитadhd

Может, это синдром дефицита внимания и гипер активности.
Maybe it's the ADHD.
У меня дислексия, дефицит внимания и гипер активность.
I'm a loser. I have dyslexia, ADHD.
У моего сына синдром дефицита внимания, я в интернете посмотрел!
My son's ADHD and I looked it up online, and that's what hes' got.
У меня где-то есть моё лекарство от Синдрома дефицита внимания и гиперактивности.
I got my, uh, ADHD medication in here somewhere.
Все доктора говорят разное — нарушение привязанности, нарушение управления гневом, дефицит внимания, пограничная личность.
Every doctor's got something different -— you know, attachment disorder, defiant oppositional disorder, ADHD, borderline personality.
Показать ещё примеры для «adhd»...

дефицитadd

Дефицит внимания — проблема многогранная.
ADD is a controversial subject.
— Что ж... У тестов на синдром дефицита внимания результаты интересные.
Well, as to whether Anthony has ADD the results were interesting.
Это не синдром дефицита внимания, Люк.
It's not ADD, Luke.
У меня синдром дефицита внимания!
I've got ADD.
Это связано с тем, что у меня дефицит внимания, и проблемы с контролем поведения, особенно рядом с люди, которыми я восхищаюсь.
It has to do with being a Type A with borderline ADD and control issues with men I admire.
Показать ещё примеры для «add»...

дефицитscarce

Умножь это на тысячи и бизоны станут дефицитом.
Multiply that by thousands. The buffalo are getting scarce.
Сейчас это в большом дефиците.
They're pretty scarce right now.
Плазменные боеприпасы в дефиците.
Plasma ammunition is scarce.
Свежие женщины — дефицит в здешних местах, а, Эрмок?
Fresh women is scarce in these parts, eh, Ermoke?
Рыба в дефиците. У саламандр слабое зрение.
The fish they hunt are scarce and salamanders have poor eyesight.
Показать ещё примеры для «scarce»...