держать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «держать»
«Держать» на английский язык может быть переведено как «to hold», «to keep» или «to maintain», в зависимости от контекста.
Варианты перевода слова «держать»
держать — keep
Мы должны подойти все вместе и потребовать того, кто здесь главный, чтобы объяснить, что они не могут нас здесь держать.
We should go en masse and demand to speak to whoever's in charge and make them understand they can't just keep us here.
Сколько они обычно держат здесь людей?
How long do they usually keep people in here for?
— А как нам держать связь между собой?
— How do we keep in touch?
Это правда.... Будете держать меня здесь?
This is really... will you keep me standing here?
Будь благоразумной, крошка, я не могу тебя держать здесь.
Be reasonable, my child, I cannot keep you here.
Показать ещё примеры для «keep»...
держать — hold
А правительство не может просто взять и бесконечно держать людей в заключении без причины.
Governments can't just hold us indefinitely for no reason.
Я не могу прийти к вам, разговаривать с вами, держать вас за руки...
I can't ever go to your room and talk to you or hold your hands...
Вам лучше держать меня.
You'd better hold me.
Держите руку там и повторяйте за мной.
Hold it there and repeat after me.
Держи брата, Сара.
Hold your brother, Sarah.
Показать ещё примеры для «hold»...
держать — get
Я держу его, босс.
I got him, boss!
— Послушай. — Держи меня, я дрожу.
— I've got the shakes.
— Ты держишь его за уши.
You've got him right by the ears.
Мы держим вас на мушке.
We got you covered from every point.
И вы не можете войти в игру — ноги не держат.
Now you can't pick yourself up because you haven't got a leg to stand on.
Показать ещё примеры для «get»...
держать — here you go
— Тогда держите.
— Here you go.
Держи, Аделина.
Here you go, Adelina.
— Держи тётя Мария.
— Here you go, aunt Maria.
Нашел, держи.
— Here you go. — No.
Держи, Чита.
Here you go, Cheetah.
Показать ещё примеры для «here you go»...
держать — take
Держи мою кроличью лапку и избегай тёмных переулков.
Take my rabbit's foot. Keep away from dark corners.
Вот, держите.
Take it!
Я могу держать это.
I can take it.
Держать нормальную дистанцию и интервалы.
Take normal distance and intervals.
На держи свои камушки!
Take your presents and your jewels!
Показать ещё примеры для «take»...
держать — hand
Но вашу подпись держали в руках все.
Your signature is in hands of everybody!
— Держи руки при себе, свинья!
— Hands off, pig!
Пожалуйста, я держала веревку.
Please. — My hands are...
Держи руки вот так.
Put your hands like this.
Держи руки выше.
Put your hands up there. That's right.
Показать ещё примеры для «hand»...
держать — bet
— Держу пари вы правы.
— You bet, you. That's right.
Держу пари, если бы ваши очки не были сломаны, вы бы их надели.
Bet if your glasses weren't broken, you'd have 'em on.
Если бы я только смог выбраться от сюда, держу пари, я нашел бы того негодяя.
If I could just get out of here for a while, I bet you I could find that skunk.
Между ним и цыпленком, я бы держал пари на цыпленка.
Between him and a chicken, I'd bet on the chicken.
Держу пари, миссис Картер не даст вам уехать.
Mrs. Carter don't wanna drive on, I'll bet.
Показать ещё примеры для «bet»...
держать — stay
Так держать, Дружище.
Stay with it, Buddy-boy.
Держать курс.
Stay on that course.
Держим курс под всеми парусами.
Full sail and stay the course.
Послушайте, если я вам не нравлюсь, вас никто не держит.
If you do not like my personality, you do not have to stay.
Держите её так.
Make her stay like that.
Показать ещё примеры для «stay»...
держать — put
Вот, держи. Она ещё теплая.
Put this on.
Держи трубку.
— Put up the phone!
Держи его на мушке!
Put the gun on him!
А их нужно держать на привязи.
They need to be put on a leash.
Большие пальцы держи рядом.
Put your thumbs over each other.
Показать ещё примеры для «put»...
держать — grab
Держи поводья левой рукой, Джордж.
Grab the reins, George, with the left hand.
Держи ей ноги!
Grab her feet!
Бабу держи!
Grab the woman!
— Ее держи!
— Grab her!
Держи царевну!
Grab the Princess!
Показать ещё примеры для «grab»...