день прошёл — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «день прошёл»

день прошёлday

Всего лишь день прошёл после такой трагедии!
It's the day after a tragedy!
Как у тебя день прошёл?
And how was your day?
Как твой день прошел?
How was your day?
Какой красивый день прошёл!
What a wonderful day I spent with you !
Еще один рабочий день прошел...
Just another day at the office, huh?
Показать ещё примеры для «day»...

день прошёлdays are gone

— Те дни прошли.
— Those days are gone.
Те дни прошли, Константин.
Those days are gone, Constantine.
Те дни прошли.
Those days are gone.
К счастью, как и мода на экологичную одежду эти дни прошли.
Lucky for all of us, like the eco-clothing trend, those days are gone.
Очевидно, эти дни прошли.
Obviously those days are gone.
Показать ещё примеры для «days are gone»...

день прошёлdays passed

Три дня прошло — три дня планирования.
Three days passed — three days of planning.
Дни прошли в охоте, заготовке еды и наблюдении за морем в ожидании корабля.
Days passed in hunting wild foul, preparing food, trips to my lookout hill to search for sight of ships.
Сколько дней прошло, прежде чем ты заметила, что я уехал?
How many days passed before you realized I'd gone?
Следующие несколько дней прошли как в тумане.
The next few days passed in a fog.
Чистых семь дней прошло?
Pure seven days have passed?
Показать ещё примеры для «days passed»...

день прошёлday went

— Сегодня учебный день прошел намного лучше.
— My day went much better at school.
В остальном, день прошел хорошо.
The rest of the day went good.
Да, я слышала, что твой первый день прошел чудесно.
Yeah, I heard your first day went wonderfully well.
День прошел благополучно
The day went smoothly.
Еще один день прошел без вестей от него.
Another day has gone by and no word from him.
Показать ещё примеры для «day went»...

день прошёлancient history

Это дело прошлого.
That's ancient history.
Это уже дела прошлого.
It's ancient history!
Это дело прошлого.
Ancient history.
Дело прошлое, любовь моя.
Ancient history, my love.
Ты сказал, что это дело прошлое.
You said this was ancient history.

день прошёлthing of the past

Что же, ваша анонимность, вероятно, отныне станет для вас делом прошлого.
Well, your anonymity is certainly likely to be a thing of the past from now on.
СтрАны — дело прошлого.
Countries are a thing of the past.
Так значит, месье Дюпети — дело прошлое?
So Monsieur Dupetit is a thing of the past?
Иногда кажется, что это дело прошлое... реликвия из ушедшей эпохи.
Sometimes it feels like a thing of the past... A relic from a bygone era.
Мудрость Аватара — это дело прошлого, Болин. Идём.
Avatar wisdom is a thing of the past, Bolin.
Показать ещё примеры для «thing of the past»...

день прошёлhistory

Линда — дело прошлое.
Linda's history.
— Ето дело прошлое.
Ancient history.
Дело прошлого, полагаю, у нас есть некие общие ценности, общая программа.
History aside, I imagine there are some shared values between us, a mutual agenda.
Дела прошлого.
We have history.

день прошёлis an old one

Наша помолвка — дело прошлое
Our contract is an old one.
Помолвка наша — дело прошлое.
Our contract is an old one.

день прошёлgood day

Дети, как у вас сегодня день прошел?
So, did you kids have a good day today?
У тебя хорошо день прошёл?
Did you have a good day?
Мне не нужна работа, где день прошёл хорошо, если чья-то жизнь разрушена.
I don't want a job where a good day means ruining someone's life.
Как день прошёл?
Had a good day?
Как день прошел?
Had a good day?

день прошёлdays of last

Где вы были первые четыре дня прошлого месяца?
Where were you the first four days of last month?
Первые четыре дня прошлого месяца доктор Карлсон был на конференции.
Dr. Carlson was at the conference the first four days of last month.
Сегодня началось так же, как и вчера, и позавчера, и позапозавчера, и как любой день прошлого месяца, петля, моя отлично созданная петля.
Today started just like yesterday and the day before that and the day before that and every day for the last month, a loop, my perfectly constructed loop.