thing of the past — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «thing of the past»
thing of the past — в прошлом
Now that lana and clark are finally a thing of the past, I may actually have a shot at this.
Теперь, когда Лана и Кларк — наконец в прошлом, я могу фактически использовать это.
Soon his chats with God will be a thing of the past.
Скоро эта болтовня с Богом останется в прошлом.
Yeah, but darts are a thing of the past.
Да, но дартс уже в прошлом.
Illness, old age, and death will be things of the past.
Болезни, старение, смерть окажутся в прошлом.
Lucky that will soon be a thing of the past, with the new housing and indoor bathrooms.
Хорошо, что скоро это будет в прошлом, в новом жилье с ванными комнатами.
Показать ещё примеры для «в прошлом»...
thing of the past — дело прошлого
My dealings with your beloved brother are things of the past.
Мои отношения с твоим возлюбленным братом это дело прошлого.
Countries are a thing of the past.
СтрАны — дело прошлого.
Avatar wisdom is a thing of the past, Bolin.
Мудрость Аватара — это дело прошлого, Болин. Идём.
If you find this woman, if you get it done fast, your tawdry liaisons at the no-tell motel will be a thing of the past, as I will personally introduce you to two young ladies you will never forget-— soft, warm, blond, and willing.
Если ты найдешь эту женщину и сделаешь это быстро, твоя дешевая интрижка в безымянном отеле будет делом прошлого, так как я лично представлю тебя двум незабываемым молодым дамам, мягким, теплым блондинкам готовым на все.
Is just gonna be a thing of the past.
станет делом прошлого.
Показать ещё примеры для «дело прошлого»...
thing of the past — осталось в прошлом
Public plant breeding is a thing of the past.
Общественное разведение семян осталось в прошлом.
I think routine is a thing of the past for us.
Я думаю, «обычно» для нас осталось в прошлом.
War, famine, inequality... these will be things of the past.
Война, голод, неравенство... всё это останется в прошлом.
With social security a thing of the past, she can't afford to retire.
Так как социальная защита осталась в прошлом, она не может себе позволить уйти на пенсию.
I thought the spectacle of public execution was a thing of the past.
Я думал, что спектакль с публичной казнью остался в прошлом.