дворец — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дворец»
На английский язык «дворец» переводится как «palace».
Варианты перевода слова «дворец»
дворец — palace
Где находится дворец?
Where's the palace?
Вон он, дворец.
That's the palace.
Потому что во дворце множество Сильвий.
Because there are lots of Sylvias in the palace.
Обед завтра в Вашем дворце?
Dinner tomorrow at your palace?
Срочная новость из дворца!
Extra special from the palace!
Показать ещё примеры для «palace»...
дворец — castle
Они живут во дворцах, пока их заводы отравляют людям воду.
They get to live in this castle while their factories are poisoning everyone's water. It's so messed up.
Атаковать Ноттингемский дворец?
By attacking Nottingham castle?
Огромный дом, похожий на дворец.
A great big house like a castle.
Однажды сын короля приехал в эти края и увидел дворец Он подивился — что бы это могло быть?
And then one day, a king's son came into this land and saw the castle and wondered what it might be.
Раджа приказал доставить тебя во дворец!
The Raja has ordered you to his castle at once!
Показать ещё примеры для «castle»...
дворец — mansion
Плавучий дворец.
Like a floating mansion.
Это же будет Дворец Камелий, почему бы не послать камелию?
Mother, since it's from Camellia Mansion, wouldn't camellias be nice?
Ты пойдёшь с нами в дворец.
You'll accompany us to the mansion.
Злые чары над лесом и дворцом...
An evil spell on forest and mansion...
— Нет. Вы госпожа в этом дворце.
— No, you are the mistress of the whole of this mansion.
Показать ещё примеры для «mansion»...
дворец — place
— В понедельник. Хотим сфотографировать дворец.
Mr. Rawlston wants the whole place photographed.
Вот огромный дворец.
This is an enormous place.
Однако, большой дворец.
Big place, isn't it?
Этот дворец полон воспоминаний о моей матушке. поэтому и вспомнил её служанку Ким.
This is the place full of memories of my mother. I was just missing my mother. And that's why I remembered Handmaiden Kim...
Да, дворец почти не изменился за семь лет.
Looks like this place hasn't changed much.
Показать ещё примеры для «place»...
дворец — court
Для нас всё закончилось хорошо. А вот Токинобу изгнали из дворца.
This business ended well for us, but Tokinobu has been banished from the Court.
Во дворце почитают их и доверяют нашим монахам.
The Court respects them and confides in our priests!
Вы изгнаны из дворца!
You are banished from the Court!
Как и дворянство во дворце моего отца!
So are the nobles of my father's court!
Вы, небось, знаете, что такое королевский дворец.
Surely you know what a royal court is like.
Показать ещё примеры для «court»...
дворец — royal palace
Неужели ты не помнишь день, когда ты унес ту китайскую вазу из королевского дворца?
Don't you remember the day you took that Chinese vase from the royal palace?
Известия о вашей работе здесь достигли даже Императорского Дворца на Приме Центавра.
News of the work you're doing here has reached... even the Royal Palace on Centauri Prime.
Это говорит о том, что во дворце соперничают две различные стороны.
This tells me that there are two different forces at work in the royal palace.
Уничтожение царского дворца вместе с их царицей может вызвать их недовольство.
I suspect destroying the royal palace with their queen inside might make them rather peevish.
Я видела такие деревья вокруг дворца Шики.
I saw those kinds of trees around Shiki's royal palace too.
Показать ещё примеры для «royal palace»...
дворец — enter the palace
Ах да, вы поступили на службу в королевский дворец, не так ли?
Oh yeah, you will enter the palace and become an Imperial Official, right?
Но как мы попадём во дворец?
But how can we enter the Palace?
Хотите отправиться прямо во дворец?
You want to enter the palace immediately, sir?
Но господин... отложите визит во дворец?
But My Lord... It's raining this heavily, wouldn't it be better enter the palace a little later?
Я должен поспешить во дворец к Его Величеству подать прошение об изгнании королевы.
I must enter the palace and relay this to His Majesty. Appeal to the court for the dethronement of the Queen.
Показать ещё примеры для «enter the palace»...
дворец — house
Скажите, пожалуйста, как пройти во дворец.
Could you tell me how I could get into the house?
— Барон, живущий во дворце Балуза.
The baron from the big black house.
Замолчи. Я хочу, чтобы ты выбросил его из моего дворца.
Silence. I wish you would cast him out of my house.
Неудивительно, что тебе не под силу навести порядок в округе, ведь воры орудуют даже в твоём собственном дворце!
I didn't blame you for not keeping the peace, but how can you allow thieves in this house?
— Вот и мой дворец.
— Well, this is my house.
Показать ещё примеры для «house»...
дворец — mu-ryung palace
Дворец Му Рен прекрасен!
Mu-ryung Palace is superb!
Кто будет владеть Дворцом Му Рен?
Who will own Mu-ryung Palace?
Дворец мой.
Mu-ryung Palace is mine.
Дворец Му Рен завершен.
Mu-ryung Palace is complete.
Отдайте мне дворец Му Рен.
Give me Mu-ryung Palace.
Показать ещё примеры для «mu-ryung palace»...
дворец — presidential palace
Понтон, мы срочно должны добраться до президентского дворца!
Ponton, we must get to the presidential palace immediately!
Николь Полимо с репортажем из президентского дворца.
This is nicole polimo, reporting from the presidential palace.
Спроси его о протестующих, идущих ко дворцу президента.
Ask him if he knows anything about the protesters heading towards the presidential palace.
Поступила информация о протестующих, идущих ко дворцу президента в Гелиополе.
We're getting information about protesters heading towards the presidential palace in Heliopolis.
Я хочу, чтобы ты подложил самую огромную бомбу как можно ближе к президентскому дворцу.
I want you to put the biggest bomb you can get your hands on as close as you can to the Presidential Palace.
Показать ещё примеры для «presidential palace»...