двое — перевод на английский

Быстрый перевод слова «двое»

На английский язык «двое» переводится как «two».

Варианты перевода слова «двое»

двоеtwo

Вы двое будьте здесь. Если вернётся водитель, просто ждите возле машины, хорошо?
You two stay here, if the driver comes back, just all stay with the car, all right?
В городе большинство жителем в долгу перед Господином Чхве... не один и не двое пострадали из-за этого.
In this town, because of the debt with Lord Choi... there isn't just one or two households that are suffering.
Дадим вам двоим поговорить.
We'll give you two some privacy.
Мужик, я знаю, что у вас двоих было однократное соприкосновение языками, но Ребекку это больше не интересует.
Dude, I know you two had a kind of momentary tongue connection, but Rebecca isn't into you anymore.
Это двое влюблённых и они танцуют.
It's two people in love, and they're dancing.
Показать ещё примеры для «two»...

двоеtwo people

Она была удобной лишь для двоих.
Besides, it was only comfortable for two people.
Двое, убив кого-то, словно садятся вместе в троллейбус.
He says when two people commit a murder, it's sort of like they're riding... on a trolley car together.
Все будет выглядеть естественно, и знать об этом будут только двое.
It would all seem perfectly legitimate. And only two people in the world would know.
Вы уже застрелили двоих.
You've already shot two people.
Что плохого если двое влюблены?
What's wrong with two people in love?
Показать ещё примеры для «two people»...

двоеtwo men

Те двое ночью приходили звонить.
Those two men were in here last night. I overheard them telephoning.
Вы двое — в оркестровую яму.
You two men go in the orchestra pit.
Двое пытались его убить.
Two men tried to kill him.
Двое смотрят на луну.
Two men are looking at the moon.
Двое избиты...
Two men bludgeoned...
Показать ещё примеры для «two men»...

двоеtwo guys

Почему те двое на меня пялятся?
— Why are those two guys looking at me?
Это же были те двое из поезда.
Those were the two guys from the train!
Какой там сон,едва закрою глаза, сразу вижу тех двоих,горящих в кабине.
Every time I closed my eyes, I could see those two guys burning.
— У вас двоих всё готово?
— You two guys set?
Старший брат! — Что? Я убил тех двоих, которые убили троих наших.
Listen, I killed those two guys who killed three of ours.
Показать ещё примеры для «two guys»...

двоеguy

Те двое, что работают вместо нас, похоже, неплохие ребята, но поди знай сколько они продержатся!
Those guys who replaced us are supposed to be good. We'll see how long they last.
Эти двое не доверяют друг другу, так что необходимы два незаинтересованных водителя чтобы убрать машины.
These guys don't trust each other, so they got two nonpartisan drivers to move them.
Смешно, да? Домой на своих двоих пойдете!
I'm not driving you guys home.
Они искали этих двоих.
They were looking for those guys.
Эти двое помирятся, понимаешь? Не переживай о них.
Those guys are going to make up, you know?
Показать ещё примеры для «guy»...

двоеgot two

Здесь двое типов пилотов.
We got two categories of pilots around here.
Сейчас здесь стоят двое мужчин.
And right now, I've got two men.
Уже интересовались двое покупателей.
I've already got two buyers interested.
Разведен, двое детей.
He's divorced, got two kids.
Теперь двое.
Now he's got two.
Показать ещё примеры для «got two»...

двоеcouple

Считайте, что вы — двое миллионеров, сидящих в собственной сауне.
Just figure you're a couple of millionaires in your own private steam bath.
Это не моё дело, но если это ваш Мустанг припаркован там, то двое полицейских возятся с замком.
Hey, buddy. It's none of my business, but if that's your orange Mustang out in the parking lot, there's a couple cops trying to jigger the lock.
Так вы — те двое бездомных детей, которых приютили?
So you've taken in a couple of homeless children?
Нет конечно, но только один из двоих может иметь большие амбиции.
No, but only one person in a couple can have great ambitions.
Двое вышли из машины и идут за тобой.
I got a couple of them getting out of the car and coming after you.
Показать ещё примеры для «couple»...

двоеdouble

— Лошадь несет двоих?
— The horse carried double?
Мне нужен номер на двоих.
I wanted a double room.
— И теперь им, конечно, нужна отдельная каюта на двоих!
— And naturally, now, a double cabin for them must be found!
— Номер на двоих.
Double room, please.
О, мило, это номер на двоих.
Oh, nice. It's a double.
Показать ещё примеры для «double»...

двоеshare

Я также хочу пить, давай поделим на двоих яблоко с глазурью.
I'm thirsty as well, so let's share a toffee apple.
Если у братьев может быть одна девушка на двоих, то так могут поступать и друзья.
If brothers can share girls, so can friends.
И чтоб все на двоих.
Share the things.
— Поймаем одно такси на двоих?
— Wanna share a cab?
— Малыш, я тебе заказала пасту с бобами, а потом мы возьмем одну антипасту на двоих — тут какую-то импортную салями завезли.
I ordered you pasta fagiol and we'll get an antipasto to share. They got some rare imported salami.
Показать ещё примеры для «share»...

двоеtogether

— Этот пёс разумнее нас двоих вместе взятых.
— This dog's seen more action than me and you put together.
Вместе вы двое были бы идеальным мужчиной!
Together you would be the ideal man!
За двоих.
We're together.
— В Англии, когда двое смотрят дом, это что-то значит.
In England, looking at houses together would have meant something.
А это ведь не случайно, что мы двое завершаем игру.
It was no accident we ended up on the run together.
Показать ещё примеры для «together»...