дать отпор — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «дать отпор»
«Дать отпор» на английский язык переводится как «to resist» или «to fight back».
Варианты перевода словосочетания «дать отпор»
дать отпор — fight back
Мы сделали это, чтобы показать, что вы способны дать отпор.
We did it to show you could fight back.
У нас было право дать отпор!
We've a right to fight back!
Мы должны дать отпор всеми имеющимися в нашем распоряжении методами!
We must fight back with every means at our disposal!
Донна, ты должна дать отпор.
Donna, you have to fight back.
Дай отпор.
Fight back.
Показать ещё примеры для «fight back»...
дать отпор — stand up to
Например дать отпор своему тирану-папаше?
Like stand up to your bully of a dad?
Олли посоветовал мне дать отпор.
Ollie told me to stand up to the guy.
Кармен расстраивалась из-за того, что Джейком не мог дать отпор отцу.
Carmen was upset because Jacob wouldn't stand up to his dad.
Пап, я знаю, что ты можешь дать отпор тёте Карен.
Dad, I know you can stand up to Aunt Karen.
Но в тот вечер, в клубе, когда вы дали отпор этим ужасным людям,
But the other night at the club, I saw you stand up to those dreadful men.
Показать ещё примеры для «stand up to»...
дать отпор — fight
У адмирала Нимица не оставалось рабочих боевых судов, чтобы дать отпор огромной армаде.
To oppose this massive force bearing down on Midway Admiral Nimitz had no battleships in shape for the fight.
Люди любят тех, кто может дать отпор.
People love a guy who can fight.
Мы должны прибегнуть к нему, чтобы дать отпор войскам Вольтона.
We have to use him to fight Volton's troops.
Брат Стивен, сможет дать отпор, всем этим женщинам, правда?
Brother Stephen will still fight these women, will he not?
Думаю, он не ожидал, что я дам отпор.
But I don't think he was expecting a fight.
Показать ещё примеры для «fight»...
дать отпор — push back
Весь наш образ жизни под угрозой и мы должны дать отпор.
Our whole way of life is under attack and we need to push back.
Дайте отпор.
Push back.
Дайте отпор по полной.
Push back hard.
Тебе надо дать отпор.
You need to push back.
Мы должны дать отпор, г-н Президент, и дать суровый отпор.
We must push back, Mr. President, and push back hard.
Показать ещё примеры для «push back»...
дать отпор — stand up
Кто-то должен дать отпор этим людям из Башни.
Someone should stand up to these Tower people.
Мы должны дать отпор П.К. Директору вместе. Да.
We all have to stand up to PC Principal together.
Как неповиновение Притвиража, мы должны дать отпор наступательным движениям орды.
Like Prithviraj's defiance, we should stand up to The Horde's advances.
И выкрикнули: «Дадим отпор хулиганам!»
And shout out, «Stand up to bullies!»
Не такой вор, которому Уинторп бессташно дал отпор вчера.
Not an ordinary thief like the man Winthorpe had the guts to stand up to yesterday.
Показать ещё примеры для «stand up»...
дать отпор — confront
А Сиерре... ей нужно было дать отпор человеку, который отобрал у нее свободу.
And Sierra... she needed to confront the man who took away her power.
И не сможем дать отпор.
And we can confront it.
И поэтому ты должен дать отпор Карен.
That's right. And that's why you need to confront Karen.
Я работаю на министра обороны, простую марионетку бесхребетного президента, который отказывается дать отпор надвигающейся угрозе.
I work for the Secretary of Defense, a vapid puppet of the spineless President, who refuses to confront the increasing threat.
Мистер Питерс дал отпор грабителю, тот убил его в драке и затем ограбил, после чего убийца растворился в воздухе.
A rogue burglar is confronted by Mr Peters, who is killed in a struggle and then robbed, before his assailant disappears into thin air.
Показать ещё примеры для «confront»...
дать отпор — to fight
В армию. Наши войска надеются дать отпор Наполеону у Бородина.
— To the army to fight Napoleon.
Он намеревался объединить союзные племена и дать отпор империи Хань, но потерпел поражение и погиб.
He tried to bring Puyo and the tribes together to fight the Han... but failed and died.
Там нет серьезных сил, способных дать отпор такому врагу. И Карзай оттуда сейчас никого домой не отпустит ни черта.
Nobody up there is strong enough to fight this enemy and Karzai sure ain't gonna let any of these guys go home now.
Я очень сблизился с туземцами, которые нашли в себе силы дать отпор притеснителям.
I have truly become one with the natives, who found new courage to fight their oppressors.
Такое чувство, что сейчас перемена, и мы собираемся дать отпор школьному задире.
Feels like recess and we're about to fight the school bully.
Показать ещё примеры для «to fight»...
дать отпор — have abandoned me
Как им дать отпор...
Now have abandoned me! Now have abandoned me!
И забыл чуранье, Как им дать отпор!
for the spirits that I called Now have abandoned me!
Как им дать отпор...
Now have abandoned me!
Как им дать отпор!
Now have abandoned me!
дать отпор — give
И это именно сегодня, когда вы в лучшей своей форме, чтобы дать отпор хулиганам.
And today of all days, when you're giving it all that about... about standing up to bullies.
Знаешь? которая сегодня дала отпор Сансет Шиммер.
You do? Sure. You're the new girl who gave Sunset Shimmer the what-for today.
А он просто дал отпор...
And given your whole... (Scoffs)
дать отпор — fighting chance
А так у нас хотя бы будет шанс дать отпор.
This way, we have a fighting chance.
У тебя есть шанс дать отпор.
You got yourself a fighting chance.
Может, из всех кого она знала, она выбрала человека, который мог дать отпор убийце.
Maybe she picked a person who had a chance of fighting the killer.