давай посмотрим — перевод в контексте

давай посмотрим — let's see
Хорошо, давай посмотрим... розовые таблетки с числом 55 на них...
Okay. Okay, let's see... pink pill with the number 55 on it...
Давайте посмотрим, Лафтон.
Let's see it, Laughton.
Давай посмотрим что там еще есть.
Let's see what else they've got.
Давайте посмотрим, завтра вторник.
Let's see. Tomorrow is Tuesday.
Так, давай посмотрим. Ты во главе.
Now, let's see, you at the head.
Показать ещё примеры для «let's see»...

давай посмотрим — let's have a look
Давайте посмотрим.
Let's have a look
Ах, давай посмотрим на тебя.
Ah, let's have a look at you.
Подойди сюда, давай посмотрим на тебя.
Come all the way in, let's have a look at you.
Ну, давай посмотрим на это великое чудо, мм?
Well, let's have a look at this great wonder, hmm?
Ну, давай посмотрим на табло, что ли?
Well, let's have a look at the scoreboard, shall we?
Показать ещё примеры для «let's have a look»...

давай посмотрим — let's
Давай посмотрим на все это трезво.
Let's think clearly here.
Давайте посмотрим правде в глаза, кому нравится пропахшая вонючим бензином, пластиковая крысоловка, в которой мы все живем?
Let's face it, who does like the petrol-stinking, plastic rat-trap life we all live?
Давайте посмотрим, что мы вам должны.
Let's work out what we owe you.
Давайте посмотрим в лицо реальности. Есть живых!
Let's face the reality eat the living ones!
Но пока давайте посмотрим, что за нахал у вас на шее.
But now... let's have a look at this bully on your neck.
Показать ещё примеры для «let's»...

давай посмотрим — let me see
Давай посмотрим, как на тебе сидит.
Let me see how it looks on you.
Ну-ка, давай посмотрим
Let me see.
А ну-ка давай посмотрим на твоё великое сокровище.
Tell me, let me see this great treasure of such great value.
Давайте посмотрим.
I... Let me see.
Вот они давайте посмотрим, где здесь они...
Now... let me see.
Показать ещё примеры для «let me see»...

давай посмотрим — let's take a look
Давайте посмотрим вместе.
Let's take a look.
Давай посмотрим.
Anyway, let's take a look.
Давайте посмотрим на сканер.
Let's take a look on the scanner.
Хорошо, давайте посмотрим.
Okay, let's take a look.
Давай посмотрим.
Let's take a look.
Показать ещё примеры для «let's take a look»...

давай посмотрим — let's watch
Давайте посмотрим последнее действие пьесы.
Let's watch the last act of the play.
Пока ты кончаешь, давай посмотрим этот клип.
— You want to come. While you're coming, let's watch this clip.
Давай посмотрим, как они бросятся врассыпную!
Let's watch them scatter.
Мам, давай посмотрим еще раз!
Mommy, let's watch it again!
Давай посмотрим у тебя дома.
Let's watch that at your place.
Показать ещё примеры для «let's watch»...

давай посмотрим — see
Давайте посмотрим, что там!
You see that tunnel over there? Let's check it out.
Маленький-удаленький Найджел — что ж, давай посмотрим, что у нас для тебя есть, Найджел.
Let's see what we got for you then, Nigel. Let's have a little look. That's a bit baby-baby.
Так, хорошо, давайте посмотрим.
Well. I want to see it.
Ну давай посмотрим, что я могу сделать.
I'll see what I can do. You're the best, buddy.
Давай посмотрим... Сейчас тебя интересую я.
Well, see... now you're interested in me.
Показать ещё примеры для «see»...

давай посмотрим — let
Давайте посмотрим, чем мы, две старые женщины, сможем им помочь."
Let us two old women see if we can't put matters right."
Теперь давайте посмотрим как у вас это получится.
-Good. Right. Now, let me see do it.
Давай посмотрим, та ли эта дорога.
Is this the right way? Let's see.
Давайте посмотрим правде в глаза.
Let's not kid each other, Kramer.
Вилли, слышь, давай посмотрим, что это за собачьи бега?
Hey, Willie, man, let's check these dog races out.
Показать ещё примеры для «let»...

давай посмотрим — let's go see
Давай посмотрим остальную часть дома.
Come on. Let's go see the rest of the house.
Давай посмотрим наверху.
Let's go see upstairs.
Давай посмотрим, готов ли уже рождественский ужин.
Let's go see if Christmas dinner is ready yet.
Давайте посмотрим, пришел ли в себя Дюк
Let's go see if Duke is going to be okay.
Давай посмотрим, достаточно ли твоя подруга глупа, чтобы лгать мне.
Let's go see if your dyke was dumb enough to lie.
Показать ещё примеры для «let's go see»...

давай посмотрим — look at
— Ну что ж, давайте посмотрим.
Well, now, Addie, we'll just have to have a look at that, won't we?
Давайте посмотрим где мы.
Let's take a look at where we are. Negative shield, now.
Давайте посмотрим, сколько заработали наши команды.
I think we should take a look at the scores here.
Ну, нет, давай посмотрим, вдруг придётся его возвращать, если ты написал что-нибудь глупое.
Well, no, that I have to look at so I can return it in case you wrote something stupid.
Послушай, давай посмотрим с хорошей стороны — люк мы уже открыли.
Well, look at the bright side-— the damage is done.
Показать ещё примеры для «look at»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я