громкой — перевод на английский
Быстрый перевод слова «громкой»
«Громкий» на английский язык переводится как «loud».
Варианты перевода слова «громкой»
громкой — loud
Она орала достаточно громко.
She hollered loud enough.
— Правда. Пой громко и ясно!
Sing loud and clear!
Не надо так громко.
Not so loud, please.
Он разговаривает очень громко и грубо.
He talks in a loud, blustery manner.
Не так громко.
Not too loud.
Показать ещё примеры для «loud»...
advertisement
громкой — big
Зачем такие громкие слова?
Why the big words, right away?
— Слишком громко.
— Too big.
Какие громкие слова.
Such big words.
— О, тебе нужны громкие слова...
Oh, you want big words...
Не надо громких слов.
No big words.
Показать ещё примеры для «big»...
advertisement
громкой — speak up
— Громче!
— Speak up!
— Говорите громче пожалуйста.
— You will speak up, please.
Громче.
Speak up.
Я не могу... Говори громче, Вита!
Speak up!
Алло! Говори громче!
Hello, speak up, I say!
Показать ещё примеры для «speak up»...
advertisement
громкой — speaker
Включаю громкую связь.
Switching to speaker.
— Я хотел поставить на громкую связь.
— I meant to hit speaker.
Оно способно на громкую связь?
Can this go on speaker?
У тебя громкая связь?
Am I on speaker phone?
Громкая связь, да, подожди.
Speaker, yeah, hold on.
Показать ещё примеры для «speaker»...
громкой — speakerphone
Ты звонишь по громкой связи?
Are you calling from a speakerphone?
— Поставь на громкую связь.
— Put it on speakerphone.
Они говорили по громкой связи вместе, что значит, что они находились в одной и той же комнате, в одно и то же время, вместе.
They were on the speakerphone together, which means that they were in the same room, at the same time, together.
С ним говорили по громкой связи, и когда Лори услышала его крик, она прибежала, держа в руках туфлю.
They had him on speakerphone, and when Lori heard him screaming she ran in holding her shoe.
— Выведи меня на громкую связь.
— Put me on the speakerphone.
Показать ещё примеры для «speakerphone»...
громкой — aloud
— Скажи это громко.
— Say it aloud.
Громко, пожалуйста.
Aloud, please.
Отец громко мне это читал.
Father read it aloud to me.
Я приказываю Вам молиться громко вслух.
I order you to pray aloud.
Это не очень мудро громко говорить о таких вещах, Лондо.
It is not wise to say such things aloud, Londo.
Показать ещё примеры для «aloud»...
громкой — too loud
До сих пор громко?
Is it still too loud?
Телевизор громко кричит?
Is the TV too loud?
Просто постарайся не говорить громко и глупостей.
Just try not to say anything too loud or crass.
Значит, жил-был один человек, который громко говорил, потому что думал, что никто его не слушает.
There was a man who spoke too loud, he thought no one listened to him.
А что музыка громкая?
Was the music too loud?
Показать ещё примеры для «too loud»...
громкой — hard
Так громко, как только мог.
As hard as he could.
Громко.
Hard!
Очень громко.
Very hard.
Мое сердце бьется очень громко и очень быстро!
My heart beats very hard and very fast!
Это была Пэрис Хилтон. Я так громко закричала, Я была удивлена, что никто не вызвал полицию.
Yeah, but it's hard having your life disrupted twice in one year.
Показать ещё примеры для «hard»...
громкой — shout
Кричите, кричите... Кричите громче его имя!
Shout, shout... shout out his name!
Мы должны громко говорить о том, как изменить что-то к лучшему.
We should be able to shout how things could be better.
Надо было громко кричать, чтобы тебя услышали.
You had to shout to be heard.
Громко, чтобы я услышал.
Let me hear you shout:
Испанцы много курят и громко разговаривают.
The Spaniards smoke a lot and shout. I can't stand them.
Показать ещё примеры для «shout»...
громкой — voice
— Не говорите так громко.
— Gently with the voice.
Графиня пела «Аристократов на фонарь» громче всех.
She sang «Hang the aristocrats!» at the top of her voice.
Да, он немой свидетель, но он громко говорит с Пуаро.
She is a silent witness, yes, but he speaks to Poirot with a booming voice.
Не так громко.
Please lower your voice.
Шестеро таких. Плюс 2 стойких консерватора, плюс судья Эшланд, Тот громкий голос формирующий либеральное видение.
Plus two staunch conservatives, plus Justice Ashland the one clarion voice articulating a liberal vision.
Показать ещё примеры для «voice»...