громкие заявления — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «громкие заявления»
громкие заявления — big announcement
Сделаем громкое заявление, что мы освобождаем Грэхема Батерста.
Make a big announcement that we've released Graham Bathurst.
Делаете ли вы громкое заявление... или пытаетесь заключить сделку...
Whether you're making a big announcement... Or trying to close a deal...
Я не буду делать громких заявлений.
I won't make a big announcement.
громкие заявления — big pronouncements
У Фила есть привычка делать громкие заявления для детей.
Phil has a habit of making big pronouncements to the kids.
Ты точно умеешь делать громкие заявления.
You certainly know how to make a big pronouncement.
громкие заявления — big claim
Громкое заявление.
That's a... Big claim.
— Это громкое заявление.
It's a big claim. Is it?
громкие заявления — big statement
Ясно, значит он выбрал сегодняшний день для атак, чтобы сделать громкое заявление против полиции.
Ok, so he chose today to launch his attacks, make his big statement against the police force.
Это громкое заявление, Роджер.
That's a big statement, Roger.
громкие заявления — big game
Такие, как он, лишь делают громкие заявления, но в итоге лишь упиваются звуками собственного голоса.
These guys always talk a big game, but at the end of the day they're mostly men who just like the sound of their own voices.
Я не доверяю громким заявлениям.
I don't trust big game.
громкие заявления — grandstanding
Послушай, забияка, это нужно сделать правильно, без громких заявлений, без политики.
Look, this thing has to be done right, Rooster, without grandstanding, without politics.
Громкие заявления вам не к лицу.
Grandstanding doesn't suit you.
громкие заявления — talks a big game
Мой оппонент делает громкие заявления.
My opponent talks a big game.
Он делает громкие заявления
He talks a big game.
громкие заявления — другие примеры
Ты тоже делал громкие заявления.
You made a memorable statement too.
Оппозиционер: «Это было бы слишком громким заявлением»
Minority: to not suppose this would be to suppose a lot.
Знаешь, этот парень, Филип, сделал несколько громких заявлений, Грег.
You know, that boy Philip made some pretty astonishing remarks, Greg.
Каннингхэм сделал громкое заявление с нападками на руководство пожарной службы Мидлсекса, обвинив его в преступном сговоре.
In a vicious statement, Cunningham attacked fire department officials, claiming a vast conspiracy.
На мой взгляд, это слишком громкое заявление.
That sounds pretty rash from where I sit.
Показать ещё примеры...