big game — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «big game»

/bɪg geɪm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «big game»

На русский язык «big game» переводится как «крупная дичь» или «большая охота».

Варианты перевода словосочетания «big game»

big gameкрупная дичь

If I am not mistaken, this is Mr. Robert Rainsford... who hunts big game so adventurously. Yeah?
Если не ошибаюсь, это мистер Роберт Рэнсфорд, охотник на крупную дичь, искатель приключений.
A poacher who shoots at rabbits may scare big game away.
Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь.
You mean, something like big game even like a gorilla...
Или на крупную дичь!
Well, if you wanna bag the big game, you gotta work on the guns.
Ну, если хочешь поймать крупную дичь ты должен быть при оружии.
Especially when it comes to big game like this.
Особенно, когда дело касается охоты на крупную дичь.
Показать ещё примеры для «крупная дичь»...

big gameбольшая игра

It's all just a great big game to you.
Для вас это просто большая игра.
And now, darling, the big game.
А теперь, дорогая, большая игра.
The big game, yeah.
Большая игра, ага.
The big game's about to start!
Большая игра скоро начинается!
The big game.
Большая игра.
Показать ещё примеры для «большая игра»...

big gameважная игра

I got a really big game this afternoon.
У меня очень важная игра этим вечером.
You have a big game coming up this weekend.
У тебя важная игра в эти выходные.
We got that big game against Laribee tomorrow.
У нас завтра важная игра против Лэриби.
I wanted to catch up... aw, honey, it's a big game.
Дорогая, сейчас такая важная игра.
You know, I got soccer practice, some big games coming up.
Ты ведь знаешь, у меня тренировка, а скоро важная игра.
Показать ещё примеры для «важная игра»...

big gameигра

Your first big game on TV, and you didn 't let your own mama know!
Твоя первая игра по ТВ, и ты не предупредил маму!
In this big game that we play, life, it's not what you hope for. It's not what you deserve.
Жизнь — игра, где важно не то, о чем ты мечтаешь или чего заслуживаешь, а то, что ты получаешь.
It's the first quarter of the big game and you want to toss up a Hail Mary!
Игра только начинается, а у тебя уже крыша едет!
It's a big game.
Это игра.
Makes it, what, ten big games that he's hit so far?
Это уже десятая игра, которую он ограбил?
Показать ещё примеры для «игра»...

big gameважный матч

You know, the big game is tomorrow and...
Это Джастин. — Завтра состоится важный матч...
His big game's coming up.
У него скоро важный матч.
We should remove his spleen without confirmation So he won't miss the big game.
Надо удалить селезёнку безо всяких доказательств, лишь бы он важный матч не пропустил.
I mean, it's a big game.
Я имею в виду, что это важный матч.
Big game today.
Важный матч.
Показать ещё примеры для «важный матч»...

big gameкрупная игра

Well, the biggest game there is-— war.
Самой крупной игре. Войне.
That's the biggest game in town.
— А это одна из самых крупных игр в городе.
[GUS] Big games have other goals. They want to entertain you.
У крупных игр другие цели.
Shashi is playing a big game this time... it involves millions.
Шаши влез в крупную игру, на кону — миллионы.
He waited for the big game.
Ты разумно ждал крупной игры!
Показать ещё примеры для «крупная игра»...

big gameв большой

Big game james,I want you to inbound the ball and take the shot.
Большой Джеймс... Я хочу, чтобы ты поймал пас и забил.
You talk a big game.
Говоришь как большой.
And it's all one big game of Cubs out here.
А у нас тут один большой скаутский отряд. Ага.
Besides, no offense... they're after bigger game.
Помимо всего, без обид... они настроены на нечто большее.
To him we're all just pieces in one big game.
Для него мы все — части одной большой головоломки.
Показать ещё примеры для «в большой»...

big gameиграть

Deion Branch to have big games, or else I'm done.
Дейон Брэнч хорошо сыграли, или мне тоже крышка.
My big games are A-listers only.
У меня играют только избранные.
Deaf, dumb and blind kid Makes the big game
Cлепо-глухо-немой играет большyю игрy
It's one big game to you, like he said.
Ты просто притворялась. Ты играешь с нами.
I'm looking to find this big game The Pin's played.
Хочу понять, во что играет Пин.