грешный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «грешный»
«Грешный» на английский язык переводится как «sinful».
Варианты перевода слова «грешный»
грешный — sinful
Починайте, православные, выбивать киями беса из этого грешного тела.
Let's start, orthodox ones, to beat the demon out of this sinful body with the sticks.
Эх, грешный Гаврила!
Ah, sinful Gavrila!
Я не могу поверить, что человек может быть так грешен.
I refuse to believe that man would be so sinful.
Я специально не говорю им правды, я говорю то, что должно быть правдой. И если это грешно, то пусть меня покарают, пусть!
I tell what ought to be truth and if that is sinful, then let me be punished for it.
Ив, я грешных человек.
Eve, I, I'm a sinful man.
Показать ещё примеры для «sinful»...
грешный — sin
Это грешно.
That's a sin.
Все, что бесполезно, грешно.
Sin is everything that's useless.
Между мужчиной и женщиной не может быть ничего грешного.
It's no sin what men and women do.
Сколько раз я говорил, что красть грешно.
Begone! that theft is a sin?
— Ничего грешного в танце на свадьбе нет.
It's no sin to dance! — But with a girl?
Показать ещё примеры для «sin»...
грешный — sinner
Господи, помилуй нас, грешных!
Oh Lord, have mercy upon us sinners.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных ныне и в час смерти нашей.
Hail Mary, Mother of God, pray for us sinners. Now and in the hour of our death.
Из собственного опыта я понял, что мы все настолько грешны... что нам лучше оставить наказания богу.
I've found we're all such sinners, we should leave punishment to God.
Святая Мария, матерь божья, молись за нас, грешных сейчас и час нашей смерти.
Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Holy Mary, mother of God, pray for our sinners, now and at the hour of our death. Amen.
Показать ещё примеры для «sinner»...
грешный — wicked
— Пришел ты, стар ли, млад, здоров ли, болен, в супружестве, аль непорочен. Хотя сомнительно, что таковые найдутся среди вас, а значит, мир этот грешен и нечист!
Have ye come, old and young, sick and well, matrons and virgins-— if there be any virgins amongst you, which is not likely, the world being in the wicked state that it is.
Ты думаешь я грешна?
Do you think me wicked?
Эээ, западней вожделения и отвратительной похоти грешного распутства.
Uh, the uh, snare of concupiscence And the filthy lust of wicked whoredom.
Я хочу сказать, что мне нравиться непосредственная конфронтация людей с богом, и то что они попадут в ад, если не отвернутся от своего грешного пути.
I mean, I like the juxtaposition of telling people they're all going to go to hell if they don't, um... turn away from their wicked behavior.
Грешно так говорить.
That is a wicked thing to say!
Показать ещё примеры для «wicked»...
грешный — have sinned
Я грешен, Господи, но у меня есть прекрасное тому оправдание.
I have sinned, Lord, but I have several excellent excuses.
Простите меня, святой отец, ибо я грешна.
Forgive me, father, for i have sinned.
Каюсь, отец мой, ибо грешен я.
Bless me, Father, for I have sinned.
Благослови меня, отец, ибо я грешен.
Bless me, Father, for I have sinned.
Признаюсь перед Господом всемогущим, и вами, братья мои, что грешен я в мыслях, словах, и делах своих.
I confess to God, the Father Almighty, and to you, my brethren, that I have sinned through thought, word, deed and omission.
Показать ещё примеры для «have sinned»...
грешный — wrong
Все говорят, что-то грешное.
All of you have said something wrong.
Это грешно.
It's wrong.
Ведь это так грешно, почему я чувствую себя праведно?
How something wrong can feel that right.
Было очень грешно, и я думал что об этом могут подумтаь мои родители?
I thought it was so wrong and like, «what if my parents found out I did this?»
что же это за мир, в котором человеку грешно искать любви?
Where it's wrong for a man to seek affection?
грешный — forgive
Пресвятая Дева, прости нас грешных!
Holy Virgin forgive us!
Господи, прости мою душу грешную!
Lord forgive me!
Прости меня грешного, Господи.
Forgive me, Father.
Но это было всего один раз. грешную. Аминь!
It happened only once, please forgive me, amen.
Грешно всё это.
Forgive us our sins.
грешный — bad
Я грешен!
I am bad.
Все в этом мире грешны.
Everybody on earth is bad.
Грешное решение в стакане.
Bad decision in a glass.
Ты не так уж и грешен.
You're not that bad.
— Чем грешнее люди, тем больше дают.
People give more when they feel worse.
грешный — my fault
Как же я грешен...
My fault. — Are you happy now?
Грешен я, Господи...
My fault... Hey...
— Грешен.
Okay, that's my fault.
Каюсь, грешен..."
«Jesus, Mary, it's all my fault.»
грешный — earth
И как дал ты веру эфиопам через дьякона Филиппа, который сидел на колеснице, читая писание, так покажи путь к спасению этим слугам твоим, чтобы, ведомые благодатью, они творили добрые дела... и после всех превратностей странствования по грешной земле... они обрели вечные радости в господе Иисусе.
And as you granted faith and grace by your deacon Philip to the man from Ethiopia, who was sitting in his chariot reading holy scripture, show the way of salvation to your servants, so that, helped by your grace and always intent on doing good works, they may, after all the trials of their pilgrimage and life on earth, attain to everlasting joys through Christ our Lord.
Да придет царство твое на грешную землю.
Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven.
Только мы выжили на этой грешной земле.
We're the only survivors on earth.
Но пришлось спуститься на грешную землю.
Then I had to come back down to earth,
Наэтой грешной земле немного найдётся мест, где удастся по-настоящему испытать технику.
So is one of the few places on earth... where you can find out just what you're machine is capable of.
Показать ещё примеры для «earth»...