гордые — перевод на английский

Быстрый перевод слова «гордые»

Слово «гордый» на английский язык переводится как «proud».

Варианты перевода слова «гордые»

гордыеproud

Мой дорогой брат был бы так горд.
My dear brother would be so proud.
О, горды и надменны, мы ли это?
Oh, proud and haughty, are we?
— Он гордый!
— He is proud !
И я знаю, что вы служите этой Германии с гордостью... и вся Германия сегодня, глядя как её сыновья маршируют, будет испытывать гордую радость!
And I know that just as you serve this Germany proudly... all of Germany today will see its sons marching in you with proud joy!
Мы живем в это время которое делает нас гордыми и счастливыми.
We live again for this hour which makes us proud and happy.
Показать ещё примеры для «proud»...
advertisement

гордыеgordo

Сбавь скорость, Гордо.
Slow down, Gordo.
Гордо...
Gordo...
Что сказал Гордо?
What did Gordo say?
Она знает, что ты слишком хорош, Гордо.
She knows you too well, Gordo.
Я полностью согласен с Гордо.
I agree absolutely with Gordo.
Показать ещё примеры для «gordo»...
advertisement

гордыеpride

Иногда такая гордая, что вот-вот взорвусь.
I have it. Sometimes I have so much pride I could blow up.
А также гордо нести траур по герою, так?
Yes! And mourn the dead with pride and love.
Где те времена, когда мы жили с гордо поднятой головой?
How long before we can lift up our heads with pride?
— Я понятия не имела, что ты такой гордый.
— I had no idea you had this much pride.
Хотя у нас разные идеалы, вы человек гордый. И я считаю, что когда-нибудь вы станете спасением для всех в Мандерлее.
Although our ideals differ, you have a pride within you that I believe will one day be the salvation of everybody at Manderlay.
Показать ещё примеры для «pride»...
advertisement

гордыеgord

Эй, Горд.
Yo, Gord.
Горд, нет!
Gord, no!
Горд.
Gord.
Горд МакНелли купил билет на один рейс с доктором Бёрнс, в Портленд, Орегон, так что полицейские перехватят его у входа.
Gord McNally just booked a ticket on the same flight that Dr. Byrnes is on, to Portland, Oregon, so the uniforms are going to pick him up at the gate.
Горд Соломон.
Gord Solomon.
Показать ещё примеры для «gord»...

гордыеvery proud

Кардассианцы — очень гордый народ.
The Cardassians are a very proud people.
Лед Кэтрин очень гордая и упрямая женщина с великой смелостью.
Lady Katherine is a very proud stubborn woman of very great and high courage.
Леди Катерина такая гордая и упрямая женщина.
Lady Katherine is a very proud, stubborn woman.
Кирилл очень гордый человек.
Cyril is a very proud man.
Моя мама будет там, и она является очень гордой владелицей оружия.
My mother is going to be there, and she is a very proud gun owner.
Показать ещё примеры для «very proud»...

гордыеhonored

Позже на неделе д-р Флетчер снова горда... тем, что приглашена на крестины своего первого корабля.
Later in the week, Dr. Fletcher is again honored... as she gets to christen her first ship.
Ну, он был горд, что мы взяли его в свои поиски.
Well, he was honored to join our quest.
Слушай, Глен, когда ты и Корин обратились ко мне за защитой, я был горд.
Look, Glen, when you and Corinne came to me about your defense, I was honored.
Он был горд, когда Арзиани попросил его встретиться со мной.
He was honored when Arziani asked to meet me.
Я был так горд, что ты хочешь видеть меня рядом в ее последние минуты.
I was so honored you wanted me there for her final hours.
Показать ещё примеры для «honored»...

гордыеprideful

Ни одна раса не горда так, как центавриане.
No race more prideful than the Centauri.
Гордый ловец ветра.
Prideful wind catcher.
И Кристина всегда слишком горда и непостоянна, чтобы принять это.
And Christina has always been too prideful and too unstable to accept that.
Очень гордый.
Mr. Newport. Very prideful.
Прекрасная, горда, и слаба!
Beautiful, prideful. And weak!
Показать ещё примеры для «prideful»...

гордыеtall

Видеть, как они встают с колен... и стоят гордо, с песней на устах. Что может быть слаще, чем слышать их крики, когда они прорываются через горы... или слышать их песни, разносящиеся среди долин.
To have seen slaves lift their heads from the dust... to see them rise from their knees... stand tall... with a song on their lips... to hear them... storm through the mountains shouting... to hear them sing along the plains.
Держись гордо.
Walk tall.
Или мы произнесем, свобода или смерть, гордо подняв вверх руки, с нашими мечами?
Or do we say freedom or death, standing tall, with our swords in hands?
Ты — одинокая тростинка ты стоишь гордо и не сгибаешься под напором грязной пыли корыстолюбия.
You are a lone reed standing tall waving boldly in the corrupt sands of commerce.
— Можешь.. гордо.. удалиться..
— Walk... away... tall.
Показать ещё примеры для «tall»...

гордыеprouder

Я думал, она более гордая.
I thought her prouder.
А если у него всё получится, то, сами понимаете, я буду невероятно горд. Это же я его выпестовал.
And if he succeeds, then, you know, no one would be prouder than I am.
Не думаю, что когда-то была более горда, чем когда ты в первый раз прошелся по всем 285 правилам без ошибки.
I don't think I've ever been prouder than the first time you made it through all 285 rules without a mistake.
Я — более гордая дочь.
I'm a prouder daughter.
Я не мог бы быть еще более гордым будучи частью следующей главы
I couldn't be prouder to be a part of the next chapter
Показать ещё примеры для «prouder»...

гордыеtoo proud

Жестокий удар судьбы привел нас сюда, и хоть у нас гордый взгляд, наши глаза полны слез, но наши сердца хоть и не каменные, их все равно не сломить.
A cruel destiny brings us together,.. ..with eyes too proud to weep tears,.. ..but with the heart beating with emotion.
Или, у неё были предрассудки а гордым был мистер Дарси?
Or was she too prejudiced and Mr. Darcy is too proud?
Да мы гордые, я смотрю.
Too proud, I see.
Гордая кровь.
Too proud.
Если ты такой гордый и не хочешь говорить сДорфманом,... ..если ты чего-то стоишь, так почему ты это неделаешь
And if you're not too proud to talk to Dorfmann and you're half the pilot you think you are, well, maybe you will!
Показать ещё примеры для «too proud»...