prouder — перевод на русский
Варианты перевода слова «prouder»
prouder — горжусь
I am prouder of this than anything I ever did.
Я горжусь этим больше, чем всем, что когда-то делал.
I could not be prouder of you.
Я так тобой горжусь.
I could not be prouder.
Я этим горжусь.
Never been prouder.
Очень горжусь.
— Couldn't be prouder.
— Очень горжусь.
Показать ещё примеры для «горжусь»...
advertisement
prouder — гордостью
I could not be prouder today to introduce to you the Happy girls !
С гордостью представляю вам хор девочек из города Счастья!
Oh, you must say it like you are prouder!
Ты должен говорить это с гордостью!
He's always made usproud... and we couldn't be prouder of him... than on this particular day... because I'm thrilled to announce... he has just been invited to be a senior partner... in the firm of Abbott and Abbott in New York.
Он всегда был нашей гордостью... тем более сегодня... когда я имею честь... объявить вам... что его пригласили на работу... в крупнейшую адвокатскую контору в Нью-Йорке.
Now let's hope you do your family prouder than he did.
Будем надеяться, что ты станешь большей гордостью для семьи, нежели он.
I hope you know how much you mean to me, and how being your dad and Jamie's, makes me prouder than you'll ever know.
Надеюсь, ты знаешь, как ты важна для меня и как то, что я твой отец и отец Джейми, наполняет меня бесконечной гордостью.
Показать ещё примеры для «гордостью»...
advertisement
prouder — гордился больше
There's no person we'd be prouder to have there than you.
Нет человека, чьим присутствием на свадьбе мы бы гордились больше, чем вашим.
I am a proud husband and anven prouder governor.
Как муж я горжусь, но как губернатор я горжусь даже больше.
Couldn't be prouder.
Разве могу я гордиться больше.
But, as you have done since we left Australia, you have made me proud to be a nurse and even prouder to be your matron... ..which is why this is so very hard to say.
Но с того самого момента, как мы покинули Австралию, вы заставили меня гордиться тем, что я медсестра и еще больше гордиться тем, что я ваша старшая сестра. Именно поэтому мне так тяжело это говорить.
He was the undisputed leader of the herd and nobody was prouder than me.
Он был бесспорным лидером стада, и никто не гордился им больше чем я.
Показать ещё примеры для «гордился больше»...
advertisement
prouder — очень горжусь
Prouder than a cat with a dozen kittens.
Очень горжусь, Итан.
Listen, I don't know what he's told you, but nobody's prouder of Sam.
Послушайте, я не знаю, что он вам сказал, но я очень горжусь Сэмом.
I couldn't be prouder to be an American.
Я очень горжусь, что я американка.
I couldn't be prouder.
Я очень тобой горжусь.
And I couldn't be prouder.
Я очень тобой горжусь.
Показать ещё примеры для «очень горжусь»...
prouder — более гордым
I couldn't be prouder to be a part of the next chapter
Я не мог бы быть еще более гордым будучи частью следующей главы
No matter what happens, I couldn't be prouder.
Не важно, что случится, я не мог бы быть более гордым.
I couldn't be prouder.
Я не могу быть более гордым.
I thought her prouder.
Я думал, она более гордая.
I'm a prouder daughter.
Я — более гордая дочь.
Показать ещё примеры для «более гордым»...
prouder — сильнее гордиться
And I could not have been prouder.
И я очень сильно гордился.
No father could be prouder.
Никто не может гордиться сильнее меня.
The prouder I am.
Тем сильнее горжусь.
And I couldn't be prouder.
И я не могла бы гордиться тобой сильнее.
AND NO FATHER EVER COULD HAVE BEEN PROUDER OF HIS SON THAN I WAS OF YOU.
И ни один отец не мог сильнее гордиться своим сыном, чем я гордился тобой.
prouder — горд
And I've never been prouder of the president than I am today.
И я никогда не был гордым Президентом, чем я.
I haven't been prouder since Michael Vincent correctly identified a Coccinella septempunctata.
Я не был так горд, с тех пор, как Майкл Винсент правильно определил семиточечную коровку.
Listen, Haddie, your mother and I, we couldn't be prouder.
Послушай, Хэдди, мы с мамой необычайно горды тобой.
Aw. Still, I've never been prouder of myself, so...
До этого момента я никогда не была так горда собой, так что...
And if he succeeds, then, you know, no one would be prouder than I am.
А если у него всё получится, то, сами понимаете, я буду невероятно горд. Это же я его выпестовал.